Izibook.club
Читать онлайн книги!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

50 оттенков серого

Часть 3 из 54 Информация о книге
На его губах мелькает тень улыбки, а глаза сияют от смеха, как будто он наслаждается какойто, одному ему понятной шуткой.
– Я тут случайно оказался поблизости и решил сделать коекакие покупки. Рад снова видеть вас, мисс Стил.
Его голос теплый и низкий, как растопленный черный шоколад… или чтото в этом роде.
Я встряхиваю головой, чтобы собраться с мыслями. Сердце выстукивает бешеный ритм, от пристального взгляда серых глаз я почемуто краснею как маков цвет. В его присутствии у меня сразу отнимается язык. Мне казалось, что он просто симпатичный. Но это не так. Кристиан Грей просто потрясающе, умопомрачительно красив. И он стоит здесь, в магазине строительных товаров «Клейтонс». Ну и дела. Наконец ко мне возвращается способность думать.
– Ана, меня зовут Ана, – бормочу я. – Что вам показать, мистер Грей?
Он снова улыбается так, словно ему известен какойто большой секрет. Глубоко вздохнув, я напускаю на себя вид прожженного профессионала – «яужестолетработаювэтоммагазине». У меня получится.
– Для начала покажите мне кабельные стяжки, – произносит он. Взгляд серых глаз невозмутим, но задумчив.
Кабельные стяжки?
– У нас есть стяжки различной длины. Показать вам? – отвечаю я тихим прерывающимся голосом и приказываю себе: «Соберись, Стил».
Красивые брови мистера Грея немного хмурятся.
– Да, пожалуйста, мисс Стил, – отвечает он.
Я выхожу из – за прилавка и стараюсь держаться как ни в чем не бывало, но на самом деле сейчас у меня в голове только одна мысль: лишь бы не упасть. Ноги внезапно превратились в желе. Как хорошо, что я сегодня надела свои лучшие джинсы.
– Это в электротоварах, в восьмом ряду. – Мой голос звучит чуть радостней, чем следует. Я смотрю на него и сразу же об этом жалею. Черт, какой же он красивый.
– Только после вас, – произносит Грей, сделав мне пригласительный жест рукою с безупречным маникюром.
Мне трудно дышать: сердце бьется у самого горла и вотвот выскочит изо рта. Я иду по проходу в секцию электрооборудования. Как он оказался в Портленде? И что ему надо в «Клейтонсе»? Крошечный, незагруженный уголок моего сознания – вероятно, расположенный в основании продолговатого мозга – подсказывает: «Он здесь изза тебя». Нет, ерунда, не может такого быть! Зачем я могла понадобиться этому красивому, богатому человеку с изысканными манерами? Мысль кажется мне нелепой, и я выкидываю ее из головы.
– Вы приехали в Портленд по делам? – спрашиваю я, и мой голос срывается на визг, как будто мне прищемило дверью палец.
«Черт! Ана! Постарайся успокоиться!» – внушаю я себе.
– Заехал на экспериментальную ферму Вашингтонского университета, расположенную в Ванкувере. Я финансирую коекакие исследования в области севооборота и почвоведения, – ответил он равнодушно.
Видишь? А вовсе не для того, чтобы найти тебя, смеется надо мной мое подсознание, громко, гордо и недовольно. Я выкидываю из головы дурацкие непрошеные мысли.
– Это часть вашего всемирного продовольственного плана?
– Чтото вроде того, – признается Грей, и его губы изгибаются в полуулыбке.
Он изучает имеющийся у нас выбор кабельных стяжек. Что он намерен с ними делать? Он не похож на домашнего умельца. Его пальцы скользят по выложенным на полке упаковкам, и по какойто необъяснимой причине я не могу на это смотреть. Грей наклоняется и выбирает пакет.
– Вот эти подойдут, – говорит он с заговорщической улыбкой.
– Чтонибудь еще?
– Да, мне нужна изолента.
– Вы делаете ремонт? – Слова вылетают у меня прежде, чем я успеваю подумать. Конечно, он может нанять рабочих, да и наверняка у него есть специальный отдел.
– Нет, это не для ремонта, – отвечает он и хмыкает, и я с ужасом понимаю, что он смеется надо мной.
Что во мне смешного? Я не так одета?
– Сюда, пожалуйста, – в смущении бормочу я. – Изолента в товарах для ремонта.
Грей идет за мной следом.
– А вы давно здесь работаете?
Почему я так нервничаю в его присутствии? Я чувствую себя четырнадцатилетней девочкой – неловкой и чужой. Равнение прямо, Стил!
– Четыре года.
Мы пришли, и, чтобы отвлечься, я наклоняюсь и достаю два мотка изоленты из тех, что у нас есть.
– Я возьму вот эту, – мягко произносит Грей, указывая на более широкую, которую я ему протягиваю. Наши пальцы на мгновение соприкасаются, и снова я ощущаю разряд электрического тока, словно дотронулась до оголенного провода. Я чувствую, как импульс проходит по моему телу и исчезает гдето в глубине живота, и непроизвольно задерживаю дыхание в отчаянной попытке вернуть себе душевное равновесие.
– Чтонибудь еще? – интересуюсь я внезапно охрипшим голосом.
Его глаза слегка расширяются.
– Наверное, веревку, – произносит он хрипло, прямо как я.
– Сюда, пожалуйста. – Я наклоняю голову, чтобы скрыть смущение, и иду вдоль прохода. – Какую именно веревку? У нас есть синтетические и из натуральных волокон… бечевка… шнур…
Я замолкаю под взглядом его потемневших глаз. Черт!
– Отрежьте мне, пожалуйста, пять ярдов из естественных волокон.
Трясущимися пальцами я отмеряю по линейке пять ярдов, чувствуя на себе прожигающий взгляд. Я не смею поднять глаза. Господи, ну почему я так трясусь? Достав из заднего кармана джинсов канцелярский нож, я отрезаю веревку и аккуратно ее сматываю прежде, чем завязать скользящим узлом. Какимто чудом ухитряюсь при этом не оттяпать себе палец.
– Вы были в скаутском лагере? – спрашивает он, и его лепные чувственные губы изгибаются от удивления. «Не смотри на его рот!» – приказываю я себе.
– Нет, военнополевые игры – это не мое, мистер Грей.
Он поднимает бровь.
– А что же вам нравится, Анастейша? – В мягком голосе вновь слышна затаенная усмешка.
Я поднимаю на него глаза, не в силах произнести ни слова. «Постарайся держать себя в руках, Ана», – буквально умоляет мое измученное подсознание.
– Книги, – шепчу я, но моя душа так и рвется сказать ему: «Вы! Мне нравитесь вы!» Я сразу же отбрасываю подобные мысли, в ужасе от того, что позволила своему внутреннему «я» зайти слишком далеко.
– А какие книги? – Он наклоняет голову набок.
Емуто какая разница?
– Ну, обычные. Классика. Британская литература в основном.
Грей трет подбородок длинным указательным пальцем, как бы обдумывая мой ответ. Скорее всего, ему просто скучно, и он пытается это скрыть.
– Вам нужно чтонибудь еще? – Надо сменить тему: пальцы, касающиеся лица, меня ужасно отвлекают.
– Даже не знаю. А вы что посоветуете?
«Ну как я могу посоветовать? Я ведь понятия не имею, чем вы занимаетесь», – едва не срывается с моих губ, но вслух я интересуюсь:
– Вы собрались чтото мастерить? – Я краснею, и глаза мои почемуто сами опускаются на его облегающие джинсы. – Купите рабочий комбинезон, – продолжаю я, понимая, что уже не могу контролировать слова.
Он поднимет бровь: очевидно, я опять его насмешила.
– Чтобы не испачкать одежду. – Я делаю неопределенный жест в сторону его джинсов.
– Ее всегда можно снять, – ухмыляется Грей.
– Хм. – Я чувствую, что мои щеки снова заливаются краской. Наверное, я сейчас цвета коммунистического манифеста. «Хватит болтать. Прекрати болтать немедленно», – приказывает подсознание.
– Возьмука я парочку комбинезонов. А то, не дай бог, одежду испорчу, – говорит он без всякого выражения.
Я представляю себе Кристиана Грей без джинсов и тут же стараюсь избавиться от этого видения.
– Чтонибудь еще? – пищу я, протягивая ему парочку синих комбинезонов.
Он не обращает внимания на мой вопрос.
– Как продвигается ваша статья?
Наконецто нормальный вопрос, без всяких намеков и экивоков… вопрос, на который я могу ответить. Я хватаюсь за него крепко обеими руками, как за спасательный плот, и честно отвечаю:
– Статью пишу не я, а Кэтрин. Мисс Кавана. Моя соседка по комнате, начинающая журналистка. Она – редактор студенческого журнала и страшно переживала, что не смогла приехать сама, чтобы взять у вас интервью. – Я ужасно рада, что наконецто можно передохнуть от его двусмысленных замечаний. – Статья получилась отличная, только Кейт расстраивается, что у нее нет ваших фотографий.
Грей поднимает бровь.
– А какого рода фотографии ей нужны?
Неожиданный ответ. Я качаю головой, потому что не знаю.
– Ну хорошо, я пока здесь. Может, завтра… – Он умолкает.
– Вы согласны на фотосессию? – Я опять взвизгиваю. Кейт будет на седьмом небе от счастья, если я сумею это провернуть. «И ты сможешь снова увидеть его завтра», – тихонько нашептывает темный уголок моего подсознания. Я отбрасываю эту глупую, несуразную мысль.
– Кейт ужасно обрадуется… Если, конечно, мы найдем фотографа. – Я так довольна, что расплываюсь до ушей.
Грей открывает рот, словно ему не хватает воздуха, и хлопает ресницами. Какоето мгновение он выглядит потерянным. Земля сдвигается с оси, и тектонические и литы смещаются со своих мест.
О боже! Кажется, Кристиан Грей обескуражен.

– Сообщите мне насчет завтра. – Он достает из заднего кармана бумажник и протягивает мне визитку. – Вот моя карточка. Это номер мобильного. Позвоните завтра утром до десяти.
– Хорошо. – Я улыбаюсь в ответ. Кейт будет в восторге.
– Ана!
На другом конце прохода материализуется Пол – младший брат мистера Клейтона. Я слышала, что он вернулся из Принстона, но не ожидала сегодня его увидеть.
Мы с Полом всегда были приятелями, и сейчас, когда предо мной стоит богатый, могущественный, невероятно привлекательный Кристиан Грей, привыкший все держать под контролем, очень хочется поговорить с нормальным человеком. Пол застает меня врасплох и крепко обнимает.
– Ана, привет, рад тебя видеть! – в восторге кричит он.
– Привет, Пол! Как поживаешь? Приехал на день рождения к брату?
– Ага. Ты выглядишь просто потрясающе, Ана, – ухмыляется он, разглядывая меня на расстоянии вытянутой руки. Затем он разжимает объятия, но оставляет свою руку на моем плече. Я в смущении переминаюсь с ноги на ногу. Пол – хороший парень, только немного бесцеремонный.
Когда я снова перевожу взгляд на Кристиана Грея, он смотрит на нас, как ястреб: серые глаза прикрыты и задумчивы, губы плотно сжаты. Передо мной уже не внимательный покупатель, а ктото другой – холодный и далекий.
– Пол, я занимаюсь с клиентом. Ты должен с ним познакомиться, – говорю я, стараясь растопить враждебность в глазах Грея. Тащу Пола к нему, и они окидывают друг друга оценивающими взглядами. Атмосфера просто ледяная.
– Пол, это Кристиан Грей. Мистер Грей, это Пол Клейтон, брат хозяина магазина.
Сама не знаю почему, я чувствую необходимость в дальнейших объяснениях.
– Мы знакомы давно, с тех пор, как я здесь работаю, но видимся не часто. Пол изучает менеджмент в Принстонском университете, – лепечу я. «Замолчи, хватит!»
– Мистер Клейтон. – Кристиан протягивает руку, по выражению его лица нельзя ничего понять.
– Мистер Грей. – Пол отвечает на рукопожатие. – Постойте, тот самый Кристиан Грей? Глава холдинга «Грей энтерпрайзес»? – За долю секунды неприязнь на лице Пола сменяется благоговейным трепетом. Грей вежливо улыбается, но глаза остаются холодными. – Здорово! Могу я вам чемнибудь помочь?
– Анастейша уже со всем справилась. Она была очень внимательна. – Внешне он совершенно невозмутим, но его слова… Как будто он имеет в виду нечто совершенно другое. Я совершенно сбита с толку.
– Отлично, – откликается Пол. – Еще увидимся, Ана.
– Конечно, Пол. – Я смотрю, как он исчезает за дверью подсобки. – Чтонибудь еще, мистер Грей?
– Нет, это все. – Он говорит отрывисто и холодно. Черт! Я чемто его обидела? Глубоко вздохнув, я поворачиваюсь и иду к кассе. Что с ним такое?
Я пробиваю веревку, комбинезоны, изоленту и кабельные стяжки.
– Все вместе – сорок три доллара. – Лучше бы я на него не смотрела. Он глядит на меня пристально, серые глаза внимательны и туманны. Мне сразу становится не по себе.
– Пакет вам нужен? – спрашиваю я, беря у него кредитку.
– Да, Анастейша. – Его язык ласкает мое имя, и сердце у меня снова начинает колотиться. Чуть дыша, я складываю покупки в пластиковый пакет.
– Вы позвоните мне, если я буду вам нужен для фотографии? – Он снова заговорил деловым тоном.
Я киваю, в очередной раз лишившись дара речи, и протягиваю ему кредитную карточку.
– Хорошо. Возможно, до завтра. – Он поворачивается, чтобы уйти, а затем останавливается. – Да, еще… Знаете, Анастейша, я рад, что мисс Кавана не смогла приехать на интервью.
Он улыбается и широким шагом целеустремленно идет к выходу, оставив бурлить во мне массу обезумевших женских гормонов. Я несколько минут смотрела на закрытую дверь, из которой он только что вышел, прежде чем вновь вернулась на нашу планету.
Ладно, надо признать – он мне нравится. Притворяться дальше бессмысленно. Я никогда раньше не испытывала подобных чувств. Он очень, очень хорош собой. Но это безнадежно, я знаю и вздыхаю с одновременно горестным и сладостным сожалением. То, что он пришел сюда, – простое совпадение. Впрочем, никто не запрещает мне восхищаться им издалека, ведь правда? Мне это ничем не грозит. И если я найду фотографа, то завтра смогу увидеть предмет своего обожания. Я кусаю губу в предвкушении и глупо улыбаюсь, как школьница. Надо позвонить Кейт и организовать фотосессию.
Глава 3
Кейт в экстазе.
– А что ему понадобилось в «Клейтонсе»?
Ее любопытство просачивается сквозь телефон. Я стою в подсобке, стараясь говорить как ни в чем не бывало.
– Случайно оказался поблизости.
– Уж больно много совпадений, Ана. Не искал ли он тебя? – задумчиво говорит она.
От этой мысли сердце екает, однако радость моя длится недолго. Как ни грустно, надо признать: Грей приезжал по делам.
– Он посетил экспериментальную ферму Вашингтонского университета. Финансирует какието исследования, – бормочу я.
– Да, он выделил им грант в два с половиной миллиона долларов.
Ого!
– Откуда ты знаешь?
– Ана, я журналистка, я собирала о нем сведения. Это моя работа – знать такие вещи.
– Ладно, Карла Бернстайн,1 успокойся. Так тебе нужны эти фотографии?
– Разумеется. Вопрос в том, кто их будет делать и где?
– Мы можем спросить его. Он сейчас здесь.
– А ты можешь с ним связаться?
– У меня есть номер его мобильного.
Кейт шумно вздыхает.
– Самый богатый, недоступный, самый таинственный холостяк в штате Вашингтон запросто дал тебе номер своего мобильного.
– Ну да.
– Ана! Ты ему нравишься. Тут и думать не о чем, – произносит она убежденно.
– Кейт, с его стороны это простая любезность.
Еще не договорив, я понимаю, что это неправда.
Любезность совсем не в характере Кристиана Грея. Он вежлив, не более того. И маленький тихий голосок шепчет: возможно, Кейт права. От этой мысли у меня мурашки бегут по коже. Но ведь сказал же он: «Я рад, что Кейт не смогла приехать на интервью». В тихом восторге я обхватываю себя руками и начинаю раскачиваться из стороны в сторону, лелея мысль о том, что и впрямь, хоть ненадолго, ему понравилась. Кейт возвращает меня к реальности.
– Но у нас нет фотографа. Леви как раз на эти выходные уехал домой, в АйдахоФоллз. Вот он расстроится, когда узнает, что упустил шанс снять одного из ведущих американских промышленников!
– Хм… Может, попросить Хосе?
– Это мысль! Попроси его, он для тебя все на свете сделает. Потом позвонишь Грею и узнаешь, где ему удобнее. – Кейт ужасно бесцеремонна насчет Хосе.
– Думаю, ты должна сама ему позвонить.
– Кому, Хосе? – издевается Кейт.
– Нет, Грею.
– Ана, это у тебя с ним роман.
– Роман? – Мой голос взлетает на несколько октав. – Да я с ним едва знакома.
– Ну, ты по крайней мере с ним разговаривала, – отвечает Кейт с досадой. – И похоже, он хочет познакомиться с тобой поближе. Ана, просто позвони ему, и все, – в приказном тоне говорит она и вешает трубку. У нее иногда прорезаются командирские замашки. Я хмурюсь, глядя на телефон, и показываю ему язык.
Не успеваю я отправить сообщение Хосе, как в подсобку заходит Пол. Ему нужна наждачная бумага.
– Ана, у нас там полно посетителей, – желчно замечает он.
– Прошу прощения. – Я поворачиваюсь, чтобы идти.
– А где ты познакомилась с Кристианом Греем? – нарочито небрежно спрашивает Пол.
– Брала у него интервью для нашей студенческой газеты, когда Кейт заболела.
Я пожимаю плечами, стараясь, чтобы мои слова прозвучали естественно, но мне это удается не лучше, чем Полу.
– Кристиан Грей в «Клейтонсе». Ну, дела! – Он удивленно фыркает и трясет головой. – Ну, да ладно. Хочешь, сходим куданибудь сегодня вечером?
Каждый раз, когда Пол приезжает домой, он приглашает меня на свидание, и я всегда отказываюсь. Это уже стало традицией. Пол выглядит как типичный американский парень с обложки, но он совсем не похож на литературного героя, как ни старайся представить его в этом качестве. А Грей? – спрашивает меня мое подсознание, как бы подняв бровь. Я быстренько его затыкаю.
– Разве вы не будете сегодня отмечать день рождения твоего брата?
– Это завтра.
– Какнибудь в другой раз, Пол. У меня на следующей неделе выпускные экзамены, мне надо заниматься.
– Ана, когданибудь ты ответишь мне «да»! – Он улыбается, и я спасаюсь бегством в торговый зал.
– Ана, я снимаю интерьеры, а не портреты, – стонет Хосе.
– Хосе, ну пожалуйста. – Сжимая телефон, я меряю шагами гостиную нашей квартиры и смотрю в окно на меркнущий вечерний свет.
Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 3
    • Спецслужбы 3
  • Деловая литература 122
    • Банковское дело 2
    • Деловая литература 2
    • Корпоративная культура 7
    • Личные финансы 12
    • Малый бизнес 2
    • Маркетинг, PR, реклама 30
    • О бизнесе популярно 61
    • Управление, подбор персонала 12
    • Экономика 15
  • Детективы и триллеры 1924
    • Боевики 223
    • Дамский детективный роман 12
    • Детективы 424
    • Иронические детективы 119
    • Исторические детективы 329
    • Классические детективы 137
    • Криминальные детективы 121
    • Крутой детектив 88
    • Маньяки 14
    • Медицинский триллер 1
    • Политические детективы 33
    • Полицейские детективы 178
    • Прочие Детективы 601
    • Техно триллер 2
    • Триллеры 833
    • Шпионские детективы 69
  • Детские 294
    • Детская образовательная литература 12
    • Детская проза 112
    • Детские остросюжетные 41
    • Детские приключения 132
    • Детские стихи 6
    • Детский фольклор 1
    • Книга-игра 1
    • Прочая детская литература 52
  • Детские книги 375
    • Детская фантастика 153
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 147
  • Документальная литература 627
    • Биографии и мемуары 400
    • Военная документалистика 5
    • Искусство и Дизайн 13
    • Критика 7
    • Научпоп 6
    • Прочая документальная литература 58
    • Публицистика 212
  • Дом и Семья 145
    • Домашние животные 12
    • Здоровье и красота 26
    • Кулинария 20
    • Прочее домоводство 7
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 6
    • Спорт 5
    • Хобби и ремесла 6
    • Эротика и секс 71
  • Драматургия 74
    • Драма 71
    • Киносценарии 3
    • Мистерия 1
    • Трагедия 1
  • Жанр не определен 6
    • Разное 6
  • Компьютеры и Интернет 13
    • Базы данных 3
    • Интернет 2
    • Программное обеспечение 1
    • Прочая компьютерная литература 9
  • Любовные романы 22225
    • Исторические любовные романы 773
    • Короткие любовные романы 1959
    • Любовно-фантастические романы 9737
    • Остросюжетные любовные романы 605
    • Порно 71
    • Прочие любовные романы 47
    • Слеш 401
    • Современные любовные романы 9131
    • Фемслеш 36
    • Эротика 5113
  • Научно-образовательная 287
    • Альтернативная медицина 5
    • Астрономия и Космос 6
    • Биология 26
    • Биофизика 2
    • Биохимия 1
    • Ботаника 3
    • Военная история 3
    • Геология и география 2
    • Детская психология 9
    • Зоология 2
    • Иностранные языки 2
    • Культурология 35
    • Литературоведение 17
    • Медицина 24
    • Обществознание 6
    • Педагогика 13
    • Политика 19
    • Прочая научная литература 52
    • Психотерапия и консультирование 30
    • Религиоведение 7
    • Секс и семейная психология 19
    • Технические науки 3
    • Физика 8
    • Философия 29
    • Химия 3
    • Экология 3
    • Юриспруденция 5
    • Языкознание 15
  • Образование 469
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 265
    • Карьера 4
    • Психология 207
  • Поэзия и драматургия 32
    • Басни 1
    • Драматургия 9
    • Поэзия 23
  • Приключения 600
    • Вестерны 12
    • Исторические приключения 324
    • Морские приключения 60
    • Природа и животные 24
    • Прочие приключения 168
    • Путешествия и география 45
  • Проза 1755
    • Антисоветская литература 5
    • Афоризмы 1
    • Военная проза 83
    • Историческая проза 261
    • Классическая проза 110
    • Контркультура 12
    • Магический реализм 62
    • Новелла 12
    • Повесть 23
    • Проза прочее 16
    • Рассказ 64
    • Роман 97
    • Русская классическая проза 67
    • Семейный роман/Семейная сага 3
    • Сентиментальная проза 10
    • Советская классическая проза 40
    • Современная проза 1355
    • Эпистолярная проза 2
    • Эпопея 2
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 2
  • Прочее 1231
    • Газеты и журналы 5
    • Изобразительное искусство, фотография 7
    • Кино 9
    • Музыка 8
    • Подростковая литература 3
    • Театр 4
    • Фанфик 1198
  • Религия и духовность 242
    • Астрология 1
    • Буддизм 4
    • Православие 1
    • Прочая религиозная литература 3
    • Религия 18
    • Самосовершенствование 94
    • Хиромантия 1
    • Эзотерика 137
    • Язычество 1
  • Справочная литература 35
    • Прочая справочная литература 2
    • Путеводители 8
    • Руководства 11
    • Справочники 15
    • Энциклопедии 5
  • Старинная литература 82
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 5
    • Мифы. Легенды. Эпос 25
    • Прочая старинная литература 52
  • Техника 1
    • Автомобили и ПДД 1
  • Фантастика и фентези 23136
    • Альтернативная история 3285
    • Боевая фантастика 4416
    • Героическая фантастика 1232
    • Городское фэнтези 1542
    • Готический роман 8
    • Детективная фантастика 604
    • Ироническая фантастика 96
    • Ироническое фэнтези 79
    • Историческое фэнтези 384
    • Киберпанк 238
    • Космическая фантастика 1415
    • Космоопера 30
    • ЛитРПГ 1165
    • Любовная фантастика 186
    • Любовное фэнтези 115
    • Мистика 414
    • Научная фантастика 729
    • Попаданцы 7557
    • Постапокалипсис 712
    • Сказочная фантастика 22
    • Социально-философская фантастика 382
    • Стимпанк 114
    • Технофэнтези 78
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 621
    • Фантастика 254
    • Фантастика: прочее 201
    • Фэнтези 10380
    • Эпическая фантастика 203
    • Юмористическая фантастика 972
    • Юмористическое фэнтези 1118
  • Фольклор 7
    • Загадки 1
    • Народные сказки 5
    • Фольклор: прочее 2
  • Юмор 153
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 55
    • Сатира 3
    • Юмористическая проза 93
    • Юмористические стихи 4
Izibook.club

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • pereezdsayta@yandex.ru
Информация
  • Карта сайта
© izibook.club, 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен