50 оттенков серого
Часть 3 из 54 Информация о книге
На его губах мелькает тень улыбки, а глаза сияют от смеха, как будто он наслаждается какойто, одному ему понятной шуткой. – Я тут случайно оказался поблизости и решил сделать коекакие покупки. Рад снова видеть вас, мисс Стил. Его голос теплый и низкий, как растопленный черный шоколад… или чтото в этом роде. Я встряхиваю головой, чтобы собраться с мыслями. Сердце выстукивает бешеный ритм, от пристального взгляда серых глаз я почемуто краснею как маков цвет. В его присутствии у меня сразу отнимается язык. Мне казалось, что он просто симпатичный. Но это не так. Кристиан Грей просто потрясающе, умопомрачительно красив. И он стоит здесь, в магазине строительных товаров «Клейтонс». Ну и дела. Наконец ко мне возвращается способность думать. – Ана, меня зовут Ана, – бормочу я. – Что вам показать, мистер Грей? Он снова улыбается так, словно ему известен какойто большой секрет. Глубоко вздохнув, я напускаю на себя вид прожженного профессионала – «яужестолетработаювэтоммагазине». У меня получится. – Для начала покажите мне кабельные стяжки, – произносит он. Взгляд серых глаз невозмутим, но задумчив. Кабельные стяжки? – У нас есть стяжки различной длины. Показать вам? – отвечаю я тихим прерывающимся голосом и приказываю себе: «Соберись, Стил». Красивые брови мистера Грея немного хмурятся. – Да, пожалуйста, мисс Стил, – отвечает он. Я выхожу из – за прилавка и стараюсь держаться как ни в чем не бывало, но на самом деле сейчас у меня в голове только одна мысль: лишь бы не упасть. Ноги внезапно превратились в желе. Как хорошо, что я сегодня надела свои лучшие джинсы. – Это в электротоварах, в восьмом ряду. – Мой голос звучит чуть радостней, чем следует. Я смотрю на него и сразу же об этом жалею. Черт, какой же он красивый. – Только после вас, – произносит Грей, сделав мне пригласительный жест рукою с безупречным маникюром. Мне трудно дышать: сердце бьется у самого горла и вотвот выскочит изо рта. Я иду по проходу в секцию электрооборудования. Как он оказался в Портленде? И что ему надо в «Клейтонсе»? Крошечный, незагруженный уголок моего сознания – вероятно, расположенный в основании продолговатого мозга – подсказывает: «Он здесь изза тебя». Нет, ерунда, не может такого быть! Зачем я могла понадобиться этому красивому, богатому человеку с изысканными манерами? Мысль кажется мне нелепой, и я выкидываю ее из головы. – Вы приехали в Портленд по делам? – спрашиваю я, и мой голос срывается на визг, как будто мне прищемило дверью палец. «Черт! Ана! Постарайся успокоиться!» – внушаю я себе. – Заехал на экспериментальную ферму Вашингтонского университета, расположенную в Ванкувере. Я финансирую коекакие исследования в области севооборота и почвоведения, – ответил он равнодушно. Видишь? А вовсе не для того, чтобы найти тебя, смеется надо мной мое подсознание, громко, гордо и недовольно. Я выкидываю из головы дурацкие непрошеные мысли. – Это часть вашего всемирного продовольственного плана? – Чтото вроде того, – признается Грей, и его губы изгибаются в полуулыбке. Он изучает имеющийся у нас выбор кабельных стяжек. Что он намерен с ними делать? Он не похож на домашнего умельца. Его пальцы скользят по выложенным на полке упаковкам, и по какойто необъяснимой причине я не могу на это смотреть. Грей наклоняется и выбирает пакет. – Вот эти подойдут, – говорит он с заговорщической улыбкой. – Чтонибудь еще? – Да, мне нужна изолента. – Вы делаете ремонт? – Слова вылетают у меня прежде, чем я успеваю подумать. Конечно, он может нанять рабочих, да и наверняка у него есть специальный отдел. – Нет, это не для ремонта, – отвечает он и хмыкает, и я с ужасом понимаю, что он смеется надо мной. Что во мне смешного? Я не так одета? – Сюда, пожалуйста, – в смущении бормочу я. – Изолента в товарах для ремонта. Грей идет за мной следом. – А вы давно здесь работаете? Почему я так нервничаю в его присутствии? Я чувствую себя четырнадцатилетней девочкой – неловкой и чужой. Равнение прямо, Стил! – Четыре года. Мы пришли, и, чтобы отвлечься, я наклоняюсь и достаю два мотка изоленты из тех, что у нас есть. – Я возьму вот эту, – мягко произносит Грей, указывая на более широкую, которую я ему протягиваю. Наши пальцы на мгновение соприкасаются, и снова я ощущаю разряд электрического тока, словно дотронулась до оголенного провода. Я чувствую, как импульс проходит по моему телу и исчезает гдето в глубине живота, и непроизвольно задерживаю дыхание в отчаянной попытке вернуть себе душевное равновесие. – Чтонибудь еще? – интересуюсь я внезапно охрипшим голосом. Его глаза слегка расширяются. – Наверное, веревку, – произносит он хрипло, прямо как я. – Сюда, пожалуйста. – Я наклоняю голову, чтобы скрыть смущение, и иду вдоль прохода. – Какую именно веревку? У нас есть синтетические и из натуральных волокон… бечевка… шнур… Я замолкаю под взглядом его потемневших глаз. Черт! – Отрежьте мне, пожалуйста, пять ярдов из естественных волокон. Трясущимися пальцами я отмеряю по линейке пять ярдов, чувствуя на себе прожигающий взгляд. Я не смею поднять глаза. Господи, ну почему я так трясусь? Достав из заднего кармана джинсов канцелярский нож, я отрезаю веревку и аккуратно ее сматываю прежде, чем завязать скользящим узлом. Какимто чудом ухитряюсь при этом не оттяпать себе палец. – Вы были в скаутском лагере? – спрашивает он, и его лепные чувственные губы изгибаются от удивления. «Не смотри на его рот!» – приказываю я себе. – Нет, военнополевые игры – это не мое, мистер Грей. Он поднимает бровь. – А что же вам нравится, Анастейша? – В мягком голосе вновь слышна затаенная усмешка. Я поднимаю на него глаза, не в силах произнести ни слова. «Постарайся держать себя в руках, Ана», – буквально умоляет мое измученное подсознание. – Книги, – шепчу я, но моя душа так и рвется сказать ему: «Вы! Мне нравитесь вы!» Я сразу же отбрасываю подобные мысли, в ужасе от того, что позволила своему внутреннему «я» зайти слишком далеко. – А какие книги? – Он наклоняет голову набок. Емуто какая разница? – Ну, обычные. Классика. Британская литература в основном. Грей трет подбородок длинным указательным пальцем, как бы обдумывая мой ответ. Скорее всего, ему просто скучно, и он пытается это скрыть. – Вам нужно чтонибудь еще? – Надо сменить тему: пальцы, касающиеся лица, меня ужасно отвлекают. – Даже не знаю. А вы что посоветуете? «Ну как я могу посоветовать? Я ведь понятия не имею, чем вы занимаетесь», – едва не срывается с моих губ, но вслух я интересуюсь: – Вы собрались чтото мастерить? – Я краснею, и глаза мои почемуто сами опускаются на его облегающие джинсы. – Купите рабочий комбинезон, – продолжаю я, понимая, что уже не могу контролировать слова. Он поднимет бровь: очевидно, я опять его насмешила. – Чтобы не испачкать одежду. – Я делаю неопределенный жест в сторону его джинсов. – Ее всегда можно снять, – ухмыляется Грей. – Хм. – Я чувствую, что мои щеки снова заливаются краской. Наверное, я сейчас цвета коммунистического манифеста. «Хватит болтать. Прекрати болтать немедленно», – приказывает подсознание. – Возьмука я парочку комбинезонов. А то, не дай бог, одежду испорчу, – говорит он без всякого выражения. Я представляю себе Кристиана Грей без джинсов и тут же стараюсь избавиться от этого видения. – Чтонибудь еще? – пищу я, протягивая ему парочку синих комбинезонов. Он не обращает внимания на мой вопрос. – Как продвигается ваша статья? Наконецто нормальный вопрос, без всяких намеков и экивоков… вопрос, на который я могу ответить. Я хватаюсь за него крепко обеими руками, как за спасательный плот, и честно отвечаю: – Статью пишу не я, а Кэтрин. Мисс Кавана. Моя соседка по комнате, начинающая журналистка. Она – редактор студенческого журнала и страшно переживала, что не смогла приехать сама, чтобы взять у вас интервью. – Я ужасно рада, что наконецто можно передохнуть от его двусмысленных замечаний. – Статья получилась отличная, только Кейт расстраивается, что у нее нет ваших фотографий. Грей поднимает бровь. – А какого рода фотографии ей нужны? Неожиданный ответ. Я качаю головой, потому что не знаю. – Ну хорошо, я пока здесь. Может, завтра… – Он умолкает. – Вы согласны на фотосессию? – Я опять взвизгиваю. Кейт будет на седьмом небе от счастья, если я сумею это провернуть. «И ты сможешь снова увидеть его завтра», – тихонько нашептывает темный уголок моего подсознания. Я отбрасываю эту глупую, несуразную мысль. – Кейт ужасно обрадуется… Если, конечно, мы найдем фотографа. – Я так довольна, что расплываюсь до ушей. Грей открывает рот, словно ему не хватает воздуха, и хлопает ресницами. Какоето мгновение он выглядит потерянным. Земля сдвигается с оси, и тектонические и литы смещаются со своих мест. О боже! Кажется, Кристиан Грей обескуражен. – Сообщите мне насчет завтра. – Он достает из заднего кармана бумажник и протягивает мне визитку. – Вот моя карточка. Это номер мобильного. Позвоните завтра утром до десяти. – Хорошо. – Я улыбаюсь в ответ. Кейт будет в восторге. – Ана! На другом конце прохода материализуется Пол – младший брат мистера Клейтона. Я слышала, что он вернулся из Принстона, но не ожидала сегодня его увидеть. Мы с Полом всегда были приятелями, и сейчас, когда предо мной стоит богатый, могущественный, невероятно привлекательный Кристиан Грей, привыкший все держать под контролем, очень хочется поговорить с нормальным человеком. Пол застает меня врасплох и крепко обнимает. – Ана, привет, рад тебя видеть! – в восторге кричит он. – Привет, Пол! Как поживаешь? Приехал на день рождения к брату? – Ага. Ты выглядишь просто потрясающе, Ана, – ухмыляется он, разглядывая меня на расстоянии вытянутой руки. Затем он разжимает объятия, но оставляет свою руку на моем плече. Я в смущении переминаюсь с ноги на ногу. Пол – хороший парень, только немного бесцеремонный. Когда я снова перевожу взгляд на Кристиана Грея, он смотрит на нас, как ястреб: серые глаза прикрыты и задумчивы, губы плотно сжаты. Передо мной уже не внимательный покупатель, а ктото другой – холодный и далекий. – Пол, я занимаюсь с клиентом. Ты должен с ним познакомиться, – говорю я, стараясь растопить враждебность в глазах Грея. Тащу Пола к нему, и они окидывают друг друга оценивающими взглядами. Атмосфера просто ледяная. – Пол, это Кристиан Грей. Мистер Грей, это Пол Клейтон, брат хозяина магазина. Сама не знаю почему, я чувствую необходимость в дальнейших объяснениях. – Мы знакомы давно, с тех пор, как я здесь работаю, но видимся не часто. Пол изучает менеджмент в Принстонском университете, – лепечу я. «Замолчи, хватит!» – Мистер Клейтон. – Кристиан протягивает руку, по выражению его лица нельзя ничего понять. – Мистер Грей. – Пол отвечает на рукопожатие. – Постойте, тот самый Кристиан Грей? Глава холдинга «Грей энтерпрайзес»? – За долю секунды неприязнь на лице Пола сменяется благоговейным трепетом. Грей вежливо улыбается, но глаза остаются холодными. – Здорово! Могу я вам чемнибудь помочь? – Анастейша уже со всем справилась. Она была очень внимательна. – Внешне он совершенно невозмутим, но его слова… Как будто он имеет в виду нечто совершенно другое. Я совершенно сбита с толку. – Отлично, – откликается Пол. – Еще увидимся, Ана. – Конечно, Пол. – Я смотрю, как он исчезает за дверью подсобки. – Чтонибудь еще, мистер Грей? – Нет, это все. – Он говорит отрывисто и холодно. Черт! Я чемто его обидела? Глубоко вздохнув, я поворачиваюсь и иду к кассе. Что с ним такое? Я пробиваю веревку, комбинезоны, изоленту и кабельные стяжки. – Все вместе – сорок три доллара. – Лучше бы я на него не смотрела. Он глядит на меня пристально, серые глаза внимательны и туманны. Мне сразу становится не по себе. – Пакет вам нужен? – спрашиваю я, беря у него кредитку. – Да, Анастейша. – Его язык ласкает мое имя, и сердце у меня снова начинает колотиться. Чуть дыша, я складываю покупки в пластиковый пакет. – Вы позвоните мне, если я буду вам нужен для фотографии? – Он снова заговорил деловым тоном. Я киваю, в очередной раз лишившись дара речи, и протягиваю ему кредитную карточку. – Хорошо. Возможно, до завтра. – Он поворачивается, чтобы уйти, а затем останавливается. – Да, еще… Знаете, Анастейша, я рад, что мисс Кавана не смогла приехать на интервью. Он улыбается и широким шагом целеустремленно идет к выходу, оставив бурлить во мне массу обезумевших женских гормонов. Я несколько минут смотрела на закрытую дверь, из которой он только что вышел, прежде чем вновь вернулась на нашу планету. Ладно, надо признать – он мне нравится. Притворяться дальше бессмысленно. Я никогда раньше не испытывала подобных чувств. Он очень, очень хорош собой. Но это безнадежно, я знаю и вздыхаю с одновременно горестным и сладостным сожалением. То, что он пришел сюда, – простое совпадение. Впрочем, никто не запрещает мне восхищаться им издалека, ведь правда? Мне это ничем не грозит. И если я найду фотографа, то завтра смогу увидеть предмет своего обожания. Я кусаю губу в предвкушении и глупо улыбаюсь, как школьница. Надо позвонить Кейт и организовать фотосессию. Глава 3 Кейт в экстазе. – А что ему понадобилось в «Клейтонсе»? Ее любопытство просачивается сквозь телефон. Я стою в подсобке, стараясь говорить как ни в чем не бывало. – Случайно оказался поблизости. – Уж больно много совпадений, Ана. Не искал ли он тебя? – задумчиво говорит она. От этой мысли сердце екает, однако радость моя длится недолго. Как ни грустно, надо признать: Грей приезжал по делам. – Он посетил экспериментальную ферму Вашингтонского университета. Финансирует какието исследования, – бормочу я. – Да, он выделил им грант в два с половиной миллиона долларов. Ого! – Откуда ты знаешь? – Ана, я журналистка, я собирала о нем сведения. Это моя работа – знать такие вещи. – Ладно, Карла Бернстайн,1 успокойся. Так тебе нужны эти фотографии? – Разумеется. Вопрос в том, кто их будет делать и где? – Мы можем спросить его. Он сейчас здесь. – А ты можешь с ним связаться? – У меня есть номер его мобильного. Кейт шумно вздыхает. – Самый богатый, недоступный, самый таинственный холостяк в штате Вашингтон запросто дал тебе номер своего мобильного. – Ну да. – Ана! Ты ему нравишься. Тут и думать не о чем, – произносит она убежденно. – Кейт, с его стороны это простая любезность. Еще не договорив, я понимаю, что это неправда. Любезность совсем не в характере Кристиана Грея. Он вежлив, не более того. И маленький тихий голосок шепчет: возможно, Кейт права. От этой мысли у меня мурашки бегут по коже. Но ведь сказал же он: «Я рад, что Кейт не смогла приехать на интервью». В тихом восторге я обхватываю себя руками и начинаю раскачиваться из стороны в сторону, лелея мысль о том, что и впрямь, хоть ненадолго, ему понравилась. Кейт возвращает меня к реальности. – Но у нас нет фотографа. Леви как раз на эти выходные уехал домой, в АйдахоФоллз. Вот он расстроится, когда узнает, что упустил шанс снять одного из ведущих американских промышленников! – Хм… Может, попросить Хосе? – Это мысль! Попроси его, он для тебя все на свете сделает. Потом позвонишь Грею и узнаешь, где ему удобнее. – Кейт ужасно бесцеремонна насчет Хосе. – Думаю, ты должна сама ему позвонить. – Кому, Хосе? – издевается Кейт. – Нет, Грею. – Ана, это у тебя с ним роман. – Роман? – Мой голос взлетает на несколько октав. – Да я с ним едва знакома. – Ну, ты по крайней мере с ним разговаривала, – отвечает Кейт с досадой. – И похоже, он хочет познакомиться с тобой поближе. Ана, просто позвони ему, и все, – в приказном тоне говорит она и вешает трубку. У нее иногда прорезаются командирские замашки. Я хмурюсь, глядя на телефон, и показываю ему язык. Не успеваю я отправить сообщение Хосе, как в подсобку заходит Пол. Ему нужна наждачная бумага. – Ана, у нас там полно посетителей, – желчно замечает он. – Прошу прощения. – Я поворачиваюсь, чтобы идти. – А где ты познакомилась с Кристианом Греем? – нарочито небрежно спрашивает Пол. – Брала у него интервью для нашей студенческой газеты, когда Кейт заболела. Я пожимаю плечами, стараясь, чтобы мои слова прозвучали естественно, но мне это удается не лучше, чем Полу. – Кристиан Грей в «Клейтонсе». Ну, дела! – Он удивленно фыркает и трясет головой. – Ну, да ладно. Хочешь, сходим куданибудь сегодня вечером? Каждый раз, когда Пол приезжает домой, он приглашает меня на свидание, и я всегда отказываюсь. Это уже стало традицией. Пол выглядит как типичный американский парень с обложки, но он совсем не похож на литературного героя, как ни старайся представить его в этом качестве. А Грей? – спрашивает меня мое подсознание, как бы подняв бровь. Я быстренько его затыкаю. – Разве вы не будете сегодня отмечать день рождения твоего брата? – Это завтра. – Какнибудь в другой раз, Пол. У меня на следующей неделе выпускные экзамены, мне надо заниматься. – Ана, когданибудь ты ответишь мне «да»! – Он улыбается, и я спасаюсь бегством в торговый зал. – Ана, я снимаю интерьеры, а не портреты, – стонет Хосе. – Хосе, ну пожалуйста. – Сжимая телефон, я меряю шагами гостиную нашей квартиры и смотрю в окно на меркнущий вечерний свет.