Izibook.club
Читать онлайн книги!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Эффект Ноцебо (СИ)

Часть 17 из 50 Информация о книге

— Тиффани, — вырывает меня из воспоминаний приглушённый голос Ричарда. — Адвокат здесь. Ждёт нас у меня в кабинете. Готова?

Лихорадочно сглатываю, но киваю. Пытаюсь дышать, как когда-то учили, чтобы унять панику, но выходит откровенно паршиво. Киллиан легонько нажимает мне на поясницу, подталкивая вперёд, при этом очень уверенным и расслабленным взглядом передает мне напутствие, что все будет хорошо.

Секунды тянутся, словно резина. Ноги переставляю с неимоверной тяжестью, будто они принадлежат не живому человеку, а статуе. Когда вижу дверь, за которой, возможно, определиться моя дальнейшая судьба, так и вовсе немного ведёт в сторону, но Кил успевает поймать меня.

— Что тебя беспокоит? — наверное, впервые за все наше совместно проведенное время в мужском голосе сквозит неприкрытое беспокойство. Даже когда нашел меня вчера, все в нем клокотало от ярости. А сегодня Киллиан Хоггард действительно переживает обо мне.

— Ничего. Просто не отходи от меня.

Крепче сжимаю холодные пальцы и вхожу. Ричард уже за столом, с напряжённым видом изучает какие-то документы. Напротив него расположился невысокий пожилой мужчина, имеющий явно назревающий живот, который тот безуспешно пытается скрыть под деловым костюмом. Судя по всему, адвокат, что-то спешно объясняет Хоггарду-старшему, получая только нахмуренные брови собеседника и абсолютное отсутствие комментариев в ответ.

Но мое внимание полностью приковал другой человек. Рядом с окном расположился высокий и крупный мужчина средних лет, который мне показался смутно знакомым. Густые темные брови в тон аккуратной бороде эфеекто подчеркивали его необычную броскую внешность, чем и привлекли мое внимание. Ориентировочно за сорок, одет с иголочки. И смотрит, не отрываясь, только на меня, заставляя поежиться.

— Это кто?

Киллиан делает шаг вперёд, автоматически закрывая меня от карих пронзительных глаз, и сверлит взглядом только одного из присутствующих.

— Мистер Петтифер представляет… Кхм… Скажем партнёров твоего отца, Тиф.

Ричарду неловко. Это видно настолько, что становится даже смешным, если бы не ужас ситуации.

— Какого хрена? Что ему нужно в нашем доме? Да ещё и рядом с ней? — Кил натурально разносит здесь все выходящей наружу энергией. — После всего, что произошло.

— Так положено, молодой человек, — подаёт голос адвокат, цепляя на крючковатый нос очки, — должны присутствовать все стороны процесса.

Теперь торможу Киллиана, когда тот делает несколько шагов вперёд, но под моим умоляющим взглядом молча возвращается обратно, вставая рядом, словно стена.

— Давайте уже бытрее с этим покончим.

Однозначный кивок Ричарда и мистера Милза бередит несколько успокоившиеся нервы снова. Чувствую на себе чужой взгляд. Ощущаю каждой клеточкой кожи, испытывая неприязнь. Поднимаю глаза и встречаюсь с карими, ухмыляюшимися и злыми. Машинально дергаюсь, когда Кил придвигает меня ещё ближе к себе, окутывая рукой, и фокусируюсь только на том, что говорит адвокат.

Мистер Милз принимается к оглашению завещания, а у меня дрожат ноги. Чувствую, как снова заплывает ушибленный глаз. Как бешено болит ухо и кожа, начиная с носа и заканчивая подбородком. Как лихорадит от каждого предложения, озвученного мужчиной. Как и предполагалось: отец не оставил мне ничего, кроме долгов и позорной репутации. Я бы этому даже не удивилась, если бы не только что озвученная фраза, заставляющая меня и мою новую семью испытать натуральный шок.

В каком-то дичайшем коматозе смотрю на поменявшегося в лице Киллиана и просто падаю в пропасть. Вижу, как шевелятся его губы, когда он в гневе бросает что-то мужчинам. Вижу, как налились кровью его глаза. Вижу, как бешено пульсирует на его шее толстая вена. Понимаю, что ещё немного, и я потеряю сознание, а Киллиану просто сорвёт планку. Вижу все это, а параллельно слышу натуральный мужской рык:

— Это что? Шутка, твою мать?!

Глава 16

Scream My Name — Tove Lo

Киллиан

Кажется, что впервые я не улавливаю суть происходящего. Реальность ускользает от меня, как песок сквозь пальцы. Наблюдаю за побледневшей Тиффани, еле стоящей на ногах, и натурально зверею.

— Это что? Шутка, твою мать?!

Подхватываю девчонку за талию, не давая пошатнуться, и опираю на себя. Чувствую, как колотит ее тело в диком мандраже от озвученных новостей.

— Мистер Милз, — отец шокировано оглядывает кабинет, на несколько секунд замирая на мне напряжённым взглядом, а затем переводит его на невозмутимого адвоката. — Все, что вы сейчас озвучили, действительно там написано?

— Да, — мужчина протирает вспотевший лоб платком и разворачивается к ещё одному участнику наших переговоров. — Мистер Петтифер является свидетелем и поверенным заключённой много лет назад сделки.

— Подождите!

Едва сдерживая прорывающийся наружу гнев, усаживаю еле дышащую девушку в кресло и прохожу вперёд. Грудь бешено вздымается от распирающих нутро эмоций. Сейчас мне хочется просто разворотить к херам всю эту комнату с ее присутствующими вместе взятыми.

— То есть вы хотите сказать, что, — указываю глазами на адвоката и параллельно тычу пальцем во второго хлыща, — миллион лет назад ее долбаный папаша, не умеющий себя контролировать, в очередной раз наложал так, что поставил на кон собственную дочь?!

— Кил… — отец предостерегающе поднял руку, когда мой голос достиг критической отметки.

— Вы издеваетесь, блять?! Мы что, в восемнадцатом веке? Это же натуральное рабство! Что этот ублюдок натворил, что теперь расхлёбывать должна Тиф?! А? Да она взрослый человек, какое вы имеете право…

— То, что сделал Итон Барлоу, никоим образом не касается вашей семьи, мистер Хоггард, — холодный тон все это время молчавшего мужчины пробирает до костей. Не только внешне он заставляет испытывать определенную степень дискомфорта. — Но, поверьте мне… Чтобы замолить его грехи, не хватит и ста таких соглашений.

— Да плевать я хотел на его косяки! Тиффани не будет в этом участвовать. Она не заключала никаких сделок.

— Да, не заключала. Но заключал ее отец после смерти матери, когда остался единственным опекуном несовершеннолетней дочери.

Услышав тяжёлый, полный отчаяния и слез вздох, резко разворачиваюсь к девушке, почти сползшей со стула на пол. Тиф неотрывно смотрит на мистера Петтифера каким-то диким взглядом, не отрываясь даже на оклики отца.

— Милая, что с тобой? — Ричард торопливо покидает собственный стол и оказывается рядом с девушкой одновременно со мной.

— Я в норме… Порядок.

Барлоу уверенно выпрямляется, тыльной стороной ладони утирая предательские слезы, а меня будто контузит от этого зрелища. Каждая соленая капля не на ее коже ожоги прожигает, а в моей груди, заставляя все внутри беспрестанно зудеть и болеть.

— И что… Что меня обязует делать эта договоренность? Что конкретно совершил мой отец?

— Ответы на эти два вопроса, мисс Барлоу, вы узнаете тогда, когда прибудете на нашу территорию. Разговор состоится не со мной.

— Никуда она прибывать не будет. Забудьте! — встаю перед девчонкой, полностью закрывая ее хрупкую фигуру от тяжёлого насмешливого взгляда, но Тиф все равно выступает вперёд.

— И что же случится, если я откажусь?

Надо отдать ей должное — смотрит она бесстрашно и прямо, не отводя свои потрясающие глаза ни на секунду.

— Не думаю, что вы хотите это проверять, — вот теперь в голосе мужчины сквозит реальное предупреждение. Тон стал жетским, а глаза сузились до критических размеров.

— Это угроза?

Отец встал наравне со мной, но с другого бока от Тиф, закрывая ее от потенциальной опасности. При желании, Ричард Хоггард до сих пор мог вселить чувство страха в кого угодно.

— Нет, всего лишь констатация факта, — мистер Петтифер что-то быстро напечатал в телефоне и взглянул на часы, а затем снова прожёг взглядом Тиф. — Долги Вашего отца по наследству перешли к его дочери. Здесь же не только денежные обязательства, но и все то, что адвокат озвучил выше. Если есть какие-то вопросы — ознакомьтесь с завещанием лично и убедитесь, что все заверено нотариусом. Никаких выдумок — все серьезно, — мужчина мерзко ухмыльнулся, оценивающе спускаясь по фигуре Тиф, и снова стопорясь на изувеченном лице. — Но не совсем же мы звери, мисс Барлоу. Даём Вам четыре месяца, чтобы закончить все свои начатые дела, и прийти к нам самостоятельно. Но, — многозначительные взгляд теперь летит в нас с отцом, — если Вы решите играть с кем-то из нас, то все, что я вижу сейчас, — Петтифер снова ощупывает глазами воспаленную плоть, — покажется детским лепетом. Я всех предупредил. А Вы знаете, Ричард, что в этих вещах в нашем городе шуток не бывает. До встречи.

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 3
    • Спецслужбы 3
  • Деловая литература 145
    • Банковское дело 2
    • Деловая литература 2
    • Корпоративная культура 8
    • Личные финансы 15
    • Малый бизнес 2
    • Маркетинг, PR, реклама 35
    • О бизнесе популярно 78
    • Отраслевые издания 1
    • Управление, подбор персонала 12
    • Экономика 18
  • Детективы и триллеры 2245
    • Боевики 257
    • Дамский детективный роман 14
    • Детективы 424
    • Иронические детективы 152
    • Исторические детективы 366
    • Классические детективы 170
    • Криминальные детективы 135
    • Крутой детектив 97
    • Маньяки 14
    • Медицинский триллер 2
    • Политические детективы 40
    • Полицейские детективы 198
    • Прочие Детективы 690
    • Техно триллер 3
    • Триллеры 966
    • Шпионские детективы 83
  • Детские 347
    • Детская образовательная литература 13
    • Детская проза 129
    • Детские остросюжетные 48
    • Детские приключения 163
    • Детские стихи 10
    • Детский фольклор 1
    • Книга-игра 1
    • Прочая детская литература 63
  • Детские книги 409
    • Детская фантастика 168
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 166
  • Документальная литература 698
    • Биографии и мемуары 448
    • Военная документалистика 7
    • Искусство и Дизайн 13
    • Критика 8
    • Научпоп 6
    • Прочая документальная литература 66
    • Публицистика 233
  • Дом и Семья 177
    • Домашние животные 13
    • Здоровье и красота 29
    • Кулинария 25
    • Прочее домоводство 8
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 7
    • Сделай сам 2
    • Спорт 5
    • Хобби и ремесла 7
    • Эротика и секс 90
  • Драматургия 92
    • Драма 89
    • Киносценарии 3
    • Мистерия 1
    • Трагедия 1
  • Жанр не определен 7
    • Разное 7
  • Компьютеры и Интернет 14
    • Базы данных 3
    • Интернет 3
    • Программирование 1
    • Программное обеспечение 1
    • Прочая компьютерная литература 9
  • Любовные романы 24116
    • Исторические любовные романы 843
    • Короткие любовные романы 2276
    • Любовно-фантастические романы 10321
    • Остросюжетные любовные романы 773
    • Порно 76
    • Прочие любовные романы 52
    • Слеш 408
    • Современные любовные романы 9946
    • Фемслеш 41
    • Эротика 5718
  • Научно-образовательная 324
    • Альтернативная медицина 5
    • Астрономия и Космос 6
    • Биология 28
    • Биофизика 2
    • Биохимия 1
    • Ботаника 3
    • Военная история 4
    • Геология и география 2
    • Детская психология 12
    • Зоология 2
    • Иностранные языки 2
    • Культурология 37
    • Литературоведение 18
    • Медицина 31
    • Обществознание 6
    • Педагогика 17
    • Политика 20
    • Прочая научная литература 54
    • Психотерапия и консультирование 41
    • Религиоведение 7
    • Секс и семейная психология 24
    • Технические науки 4
    • Физика 8
    • Философия 33
    • Химия 3
    • Экология 3
    • Юриспруденция 6
    • Языкознание 16
  • Образование 489
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 277
    • Карьера 4
    • Психология 215
  • Поэзия и драматургия 36
    • Басни 2
    • Драматургия 9
    • Лирика 1
    • Поэзия 26
  • Приключения 661
    • Вестерны 14
    • Исторические приключения 354
    • Морские приключения 65
    • Природа и животные 25
    • Прочие приключения 192
    • Путешествия и география 48
  • Проза 2002
    • Антисоветская литература 5
    • Афоризмы 1
    • Военная проза 94
    • Историческая проза 279
    • Классическая проза 116
    • Контркультура 12
    • Магический реализм 75
    • Новелла 13
    • Повесть 24
    • Проза прочее 19
    • Рассказ 69
    • Роман 100
    • Русская классическая проза 71
    • Семейный роман/Семейная сага 3
    • Сентиментальная проза 10
    • Советская классическая проза 43
    • Современная проза 1543
    • Эпистолярная проза 2
    • Эпопея 4
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 2
  • Прочее 1350
    • Газеты и журналы 5
    • Изобразительное искусство, фотография 8
    • Кино 10
    • Музыка 9
    • Подростковая литература 5
    • Театр 5
    • Фанфик 1313
  • Религия и духовность 291
    • Астрология 1
    • Буддизм 4
    • Православие 1
    • Прочая религиозная литература 3
    • Религия 22
    • Самосовершенствование 113
    • Хиромантия 1
    • Эзотерика 166
    • Язычество 1
  • Справочная литература 39
    • Прочая справочная литература 2
    • Путеводители 8
    • Руководства 12
    • Справочники 15
    • Энциклопедии 8
  • Старинная литература 110
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 5
    • Мифы. Легенды. Эпос 29
    • Прочая старинная литература 76
  • Техника 1
    • Автомобили и ПДД 1
  • Фантастика и фентези 25412
    • Альтернативная история 3643
    • Боевая фантастика 4800
    • Героическая фантастика 1344
    • Городское фэнтези 1818
    • Готический роман 10
    • Детективная фантастика 671
    • Ироническая фантастика 99
    • Ироническое фэнтези 80
    • Историческое фэнтези 441
    • Киберпанк 270
    • Космическая фантастика 1587
    • Космоопера 39
    • ЛитРПГ 1243
    • Любовная фантастика 186
    • Любовное фэнтези 115
    • Мистика 454
    • Научная фантастика 800
    • Попаданцы 8407
    • Постапокалипсис 784
    • Сказочная фантастика 25
    • Социально-философская фантастика 445
    • Стимпанк 133
    • Технофэнтези 102
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 695
    • Фантастика 254
    • Фантастика: прочее 212
    • Фэнтези 10946
    • Эпическая фантастика 214
    • Юмористическая фантастика 1011
    • Юмористическое фэнтези 1378
  • Фольклор 7
    • Загадки 1
    • Народные сказки 5
    • Фольклор: прочее 2
  • Юмор 174
    • Анекдоты 1
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 62
    • Сатира 3
    • Юмористическая проза 108
    • Юмористические стихи 4
Izibook.club

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • pereezdsayta@yandex.ru
Информация
  • Карта сайта
© izibook.club, 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен