Izibook.club
Читать онлайн книги!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Альфа Грей (ЛП)

Часть 45 из 80 Информация о книге

Холли закатывает глаза. — Давай, Грей, побольше энтузиазма.

Помимо других альф, а теперь и Фэллон, Холли единственная, кто называет меня по имени. Я пытался уговорить Дика последовать ее примеру, но он настаивает на использовании моего титула; говорит, что это из уважения ко мне в его положении беты. Полагаю, Мейсон тоже использует мое имя, когда называет меня «дядя Грей», что звучит чертовски мило в его детском голоске.

Я бросаю взгляд на Холли, и она смотрит на меня своим взглядом «строгой мамы».

— Что? — Спрашиваю я, отправляя в рот еще одну порцию блинчиков.

Холли снова закатывает глаза и посмеивается. — Не слушай его, Фэллон. Я уверена, у тебя все отлично получается.

— Спасибо! — Фэллон щебечет, поворачивая голову, чтобы посмотреть на меня с самодовольной ухмылкой.

— Хочешь еще? — Спрашивает Дик, беря тарелку с блинчиками и протягивая ее Фэллон. Мы все съели целую кучу, но еще немного осталось.

Она качает головой. — Нет, спасибо. Они были такими вкусными, но я наелась, — говорит она, похлопывая себя по животу.

— Нам, наверное, пора возвращаться в комплекс, — вздыхаю я, выдвигая свой стул. Ножки скрипят по каменному полу.

Холли тоже встает и начинает собирать пустые тарелки со стола.

— Тебе обязательно уходить? — Спрашивает Мейсон, широко раскрыв глаза и надув нижнюю губу. Потом я понимаю, что он спрашивает не меня, а Фэллон.

— Да, извини, малыш, — говорит Фэллон, поднимаясь на ноги.

Холли складывает посуду в раковину и возвращается к столу. — Фэллон, почему бы тебе не пойти со мной, и мы подберем тебе одежду, которая действительно подойдет, — предлагает она.

— Да, пожалуйста! — смеется Фэллон. Холли жестом приглашает ее следовать за собой, и они вдвоем выходят из кухни.

Как только они оказываются вне пределов слышимости, Дик поворачивается ко мне и приподнимает бровь. — Итак… Фэллон, да? — Он насмешливо поводит бровями.

Я качаю головой, закатывая глаза. — У нас все без обязательств, — говорю я.

Я начинаю ненавидеть это слово.

— Хорошо, — отвечает Дик, поднимая руки. Он встает и начинает убирать со стола. — Она мне нравится. Она дерзкая.

Я выдыхаю. — Да.

Она мне тоже нравится — вот в чем проблема.

Дик больше не настаивает, он просто начинает рассказывать мне о приготовлениях, которые он принял для моей поездки в Денвер на этой неделе. Через несколько минут Холли и Фэллон снова появляются в дверях кухни, и я невольно улыбаюсь, когда вижу, что одежда, позаимствованная Фэллон у Холли, сидит на ней не намного лучше, чем моя. Холли — кроха, поэтому неудивительно, что на Фэллон ее леггинсы — это в основном капри, а футболка облегает Фэллон как кроп-топ.

Когда Фэллон замечает мое удивленное выражение лица, она качает головой. — Не смей говорить ни слова.

Я рассмеялся, помахав ей рукой. — Не собирался. Пошли, нам пора идти.

После того, как мы попрощались с Диком, Холли и Мейсоном, я вывожу Фэллон на улицу к моему джипу, стоящему на подъездной дорожке. Было бы неплохо прогуляться обратно к комплексу, но, вероятно, для нас было бы более незаметно подъехать, чем рисковать быть замеченными вместе на тропе.

Мы оба запрыгиваем внутрь, и я завожу двигатель, выезжая задним ходом с подъездной дорожки.

— Они действительно милые, — выдыхает Фэллон, откидываясь на спинку пассажирского сиденья и закидывая ноги на приборную панель.

Я хмыкаю в знак согласия. — Они, по сути, семья. — Я завожу машину и выезжаю на улицу. — Эй, надеюсь, ты знаешь, что я не пытался быть злым этим утром по поводу тренировочного лагеря.

Фэллон прищуривается, бросая на меня раздраженный взгляд.

— Я просто пытаюсь дать тебе совет, — вздыхаю я. — Эти последние несколько недель будут еще тяжелее, чем первые три. Просто убедись, что ты отдаешь этому все, что у тебя есть.

— Я знаю, — хмурится Фэллон. Наступает долгая пауза, и она просто смотрит в окно. Когда она снова поворачивается ко мне, на ее лице появляется намек на озорную ухмылку. — Думаю, я была просто немного отвлечена.

Я смотрю на нее, уголок моего рта приподнимается в полуулыбке. — Да… я тоже, — бормочу я, переводя взгляд на ее длинные ноги, закинутые на приборную панель.

Я сворачиваю на дорогу, которая ведет в лес, к комплексу отряда. — На этой неделе тебе не придется беспокоиться об этом. Я направляюсь в Денвер по делам стаи.

— Да? — Спрашивает Фэллон, теребя кончики волос и изображая незаинтересованность. — Когда ты возвращаешься?

— Не уверен.

Комплекс находится менее чем в миле от Голденлифа, так что поездка заняла немного времени. Я заезжаю на свое обычное место сразу за воротами и ставлю машину на стоянку, оглядываясь на Фэллон.

— Почему бы тебе не зайти первой? — Предлагаю я. — Я подожду несколько минут. Скажи, что ты была…

— Да, да, — перебивает Фэллон, отмахиваясь от меня и спуская ноги с приборной панели на пол. — Я скажу, что вышла на пробежку или что-нибудь в этом роде.

Она открывает пассажирскую дверцу и выходит из джипа. Я выключаю зажигание и тоже выхожу, и Фэллон обходит машину, чтобы подойти ко мне.

— Спасибо, — говорит она. — За завтрак.

Я ухмыляюсь, прислоняясь спиной к джипу. — В любое время, детка.

Она неловко машет рукой и делает шаг прочь, затем оборачивается с лукавой улыбкой на лице. — О, и Грей?

— Хм?

Ухмылка Фэллон становится еще шире. — Это не значит, что мы вместе.

Я подкрадываюсь к ней, обнимаю одной рукой за талию, а другой запускаю руку в ее волосы на затылке у основания шеи. Мое движение застает ее врасплох, но она тут же прижимается ко мне всем телом, пристально глядя на меня своими большими голубыми глазами.

Я наклоняюсь, чтобы прижаться губами к ее губам, и они тут же раздвигаются, принимая мой поцелуй. Такая чертовски отзывчивая. Моя.

Я переплетаю свой язык с ее, смакуя поцелуй, растягивая его. Мне нужно, чтобы этого хватило до моего возвращения из Денвера. Я всегда терпеть не могу оставлять свою стаю в подобных поездках, но на этот раз еще больше из-за расставания с Фэллон.

Когда я наконец отстраняюсь, она выглядит немного ошеломленной. Это чертовски мило.

— Иди, — говорю я, разворачивая ее и шлепая по заднице.

Фэллон оборачивается, поднося два пальца ко лбу в легком приветствии. — Да, сэр, — говорит она, пятясь назад.

Я просто посмеиваюсь и качаю головой, когда она разворачивается и трусцой бежит к воротам комплекса отряда. Я наблюдаю за ней всю дорогу, восхищаясь ее длинными ногами и идеальной попкой.

Мне неприятно видеть, как она уходит, но, черт, мне нравится смотреть, как она уходит.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ

Фэллон

Я толкаю ближайшую дверь в комплекс отряда, поворачиваю направо, чтобы попасть в общежитие отряда, вместо того чтобы, как обычно, повернуть налево, в казарму стажеров. От всего, что произошло за последние двенадцать часов, у меня в голове все перемешалось, и я просто обязана кому-то об этом рассказать. И под кем-то я подразумеваю свою сестру.

Я быстро иду по коридору к ее комнате, проверяя ручку двери. Она не заперта, и я не собиралась распахивать ее так сильно, как получилось. Когда дверь сталкивается со стеной с другой стороны, я врываюсь внутрь и вижу очень испуганную Брук, сидящую на своей кровати, скрестив под собой ноги и положив на них ноутбук.

— Привет! Извини… — Я снова хватаюсь за ручку, осторожно закрывая дверь.

— Все в порядке?! — Спрашивает Брук, поправляя очки на переносице. — Ты напугала меня до полусмерти! — Я разворачиваюсь к ней лицом, прислоняюсь спиной к двери и ухмыляюсь. Я даже не знаю, с чего начать — я на такой высоте, что прямо сейчас чувствую себя непобедимой.

Брук морщит нос, изучая меня мгновение. — Что, черт возьми, на тебе надето?

Я разражаюсь смехом, сгибаясь в талии. — О, Бруки, — говорю я, направляясь к ней через комнату. Я наклоняюсь над кроватью и обнимаю сестру, прижимая ее к себе сбоку. — У меня была лучшая ночь в моей жизни.

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 3
    • Спецслужбы 3
  • Деловая литература 153
    • Банковское дело 2
    • Деловая литература 2
    • Корпоративная культура 9
    • Личные финансы 16
    • Малый бизнес 2
    • Маркетинг, PR, реклама 35
    • О бизнесе популярно 83
    • Отраслевые издания 1
    • Управление, подбор персонала 12
    • Экономика 20
  • Детективы и триллеры 2292
    • Боевики 263
    • Дамский детективный роман 16
    • Детективы 424
    • Иронические детективы 155
    • Исторические детективы 373
    • Классические детективы 177
    • Криминальные детективы 135
    • Крутой детектив 99
    • Маньяки 14
    • Медицинский триллер 2
    • Политические детективы 40
    • Полицейские детективы 201
    • Прочие Детективы 709
    • Техно триллер 3
    • Триллеры 977
    • Шпионские детективы 83
  • Детские 361
    • Детская образовательная литература 13
    • Детская проза 133
    • Детские остросюжетные 49
    • Детские приключения 172
    • Детские стихи 10
    • Детский фольклор 1
    • Книга-игра 1
    • Прочая детская литература 65
  • Детские книги 418
    • Детская фантастика 171
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 173
  • Документальная литература 713
    • Биографии и мемуары 456
    • Военная документалистика 7
    • Искусство и Дизайн 13
    • Критика 8
    • Научпоп 9
    • Прочая документальная литература 67
    • Публицистика 237
  • Дом и Семья 179
    • Домашние животные 13
    • Здоровье и красота 30
    • Кулинария 26
    • Прочее домоводство 8
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 7
    • Сделай сам 2
    • Спорт 5
    • Хобби и ремесла 7
    • Эротика и секс 90
  • Драматургия 93
    • Драма 90
    • Киносценарии 3
    • Мистерия 1
    • Трагедия 1
  • Жанр не определен 7
    • Разное 7
  • Компьютеры и Интернет 14
    • Базы данных 3
    • Интернет 3
    • Программирование 1
    • Программное обеспечение 1
    • Прочая компьютерная литература 9
  • Любовные романы 24395
    • Исторические любовные романы 853
    • Короткие любовные романы 2319
    • Любовно-фантастические романы 10412
    • Остросюжетные любовные романы 799
    • Порно 78
    • Прочие любовные романы 52
    • Слеш 411
    • Современные любовные романы 10059
    • Фемслеш 42
    • Эротика 5824
  • Научно-образовательная 334
    • Альтернативная медицина 5
    • Астрономия и Космос 7
    • Биология 29
    • Биофизика 2
    • Биохимия 2
    • Ботаника 3
    • Военная история 4
    • Геология и география 2
    • Государство и право 1
    • Детская психология 13
    • Зоология 3
    • Иностранные языки 2
    • Культурология 40
    • Литературоведение 18
    • Медицина 33
    • Обществознание 6
    • Педагогика 18
    • Политика 20
    • Прочая научная литература 55
    • Психотерапия и консультирование 42
    • Религиоведение 7
    • Секс и семейная психология 24
    • Технические науки 4
    • Физика 8
    • Философия 34
    • Химия 3
    • Экология 3
    • Юриспруденция 7
    • Языкознание 16
  • Образование 492
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 279
    • Карьера 4
    • Психология 216
  • Поэзия и драматургия 36
    • Басни 2
    • Драматургия 9
    • Лирика 1
    • Поэзия 26
  • Приключения 670
    • Вестерны 14
    • Исторические приключения 359
    • Морские приключения 66
    • Природа и животные 25
    • Прочие приключения 195
    • Путешествия и география 49
  • Проза 2042
    • Антисоветская литература 5
    • Афоризмы 1
    • Военная проза 96
    • Историческая проза 282
    • Классическая проза 120
    • Контркультура 12
    • Магический реализм 78
    • Новелла 13
    • Повесть 24
    • Проза прочее 19
    • Рассказ 69
    • Роман 100
    • Русская классическая проза 71
    • Семейный роман/Семейная сага 3
    • Сентиментальная проза 10
    • Советская классическая проза 43
    • Современная проза 1572
    • Эпистолярная проза 2
    • Эпопея 4
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 2
  • Прочее 1366
    • Газеты и журналы 5
    • Изобразительное искусство, фотография 8
    • Кино 10
    • Музыка 9
    • Подростковая литература 5
    • Театр 5
    • Фанфик 1329
  • Религия и духовность 301
    • Астрология 1
    • Буддизм 4
    • Православие 1
    • Прочая религиозная литература 3
    • Религия 22
    • Самосовершенствование 115
    • Хиромантия 1
    • Эзотерика 174
    • Язычество 1
  • Справочная литература 40
    • Прочая справочная литература 3
    • Путеводители 8
    • Руководства 12
    • Справочники 15
    • Энциклопедии 9
  • Старинная литература 113
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 5
    • Мифы. Легенды. Эпос 30
    • Прочая старинная литература 78
  • Техника 1
    • Автомобили и ПДД 1
  • Фантастика и фентези 25722
    • Альтернативная история 3692
    • Боевая фантастика 4853
    • Героическая фантастика 1357
    • Городское фэнтези 1862
    • Готический роман 12
    • Детективная фантастика 672
    • Ироническая фантастика 99
    • Ироническое фэнтези 80
    • Историческое фэнтези 449
    • Киберпанк 278
    • Космическая фантастика 1618
    • Космоопера 41
    • ЛитРПГ 1247
    • Любовная фантастика 186
    • Любовное фэнтези 115
    • Мистика 462
    • Научная фантастика 810
    • Попаданцы 8522
    • Постапокалипсис 794
    • Сказочная фантастика 25
    • Социально-философская фантастика 452
    • Стимпанк 135
    • Технофэнтези 106
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 709
    • Фантастика 254
    • Фантастика: прочее 212
    • Фэнтези 11008
    • Эпическая фантастика 217
    • Юмористическая фантастика 1016
    • Юмористическое фэнтези 1406
  • Фольклор 7
    • Загадки 1
    • Народные сказки 5
    • Фольклор: прочее 2
  • Юмор 176
    • Анекдоты 1
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 62
    • Сатира 3
    • Юмористическая проза 110
    • Юмористические стихи 4
Izibook.club

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • pereezdsayta@yandex.ru
Информация
  • Карта сайта
© izibook.club, 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен