Izibook.club
Читать онлайн книги!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

48 часов

Часть 52 из 60 Информация о книге

Но Шарлотта уже не слушала меня.

— Дюб Сджэйр? — спросила она. — Но ведь это остров лорда Кирксайда.

— Именно поэтому там и устроили тайник. Выбор был сделан вашим мужем, по крайней мере с его участием. Я только недавно узнал об узах дружбы, связывающих Скаураса с лордом Кирксайдом. Я виделся с ним вчера, но он держал язык за зубами. Так же как и его очаровательная дочь.

— Вы успели обзавестись здесь большими связями. Лично я с ней не знакома.

— О, об этом можно только пожалеть! Она считает вас охотящейся за золотом авантюристкой. Ото очаровательная девушка. К сожалению, она очень боится за свою жизнь. И еще за жизнь нескольких близких ей людей.

— Но почему?

— Как вы полагаете, Шарлотта, как удалось нашему триумвирату убедить лорда Кирксайда помочь им в их славных делах?

— Быть может, они купили его?

— Купить джентльмена! К тому же шотландца и главу клана! Вы ошибаетесь. Всего золота мира было бы недостаточно, чтобы уговорить лорда Кирксайда даже проехаться без билета в автобусе. Да что я говорю! Лорд Кирксайд не заметил бы этого автобуса, даже если бы он проехал по его животу. Этого старика подкупить невозможно. А потому ваши очаровательные друзья похитили его старшего сына. Младший живет в Австралии. А заодно, чтобы предотвратить возможный удар со стороны его дочери, — ее жениха. Я практически не сомневаюсь, что официально они уже считаются мертвыми.

— О, нет!.. Боже, нет!..

Она прижимала руку к губам, голос ее дрожал.

— Боже! Да! Это очень логично и результативно. Для этих же целей они похитили сыновей Макдональда и жену Макишерна — чтобы обеспечить себе молчание этих людей и их сотрудничество.

— Но… но люди ведь не могут так просто исчезнуть!

— А мы и не имеем дело с дилетантами, Шарлотта. Разговор идет об очень опытных, умных, почти гениальных уголовниках. Все исчезновения закамуфлированы под гибель при несчастном случае. Несколько бедолаг действительно исчезли. Это были те, кого случай привел к месту захоронения судов на маленьких частных яхтах как раз в тот момент, когда очередное похищенное судно было подготовлено уже к затоплению.

— А полицию не удивило, что столько яхт затонуло в одном и том же месте?

— Две из. них были отведены на пятьдесят миль дальше и выброшены на рифы. Третья погибла еще где-то. Четвертая исчезла, выйдя из Торбэя, но одно исчезновение не могло возбудить подозрений.

— Это похоже на правду… Да, это правда, — она повторяла эти слова, одновременно качая головой, как бы не веря сама себе. Наконец она сказала: — Да, все это складывается в единую, очень ясную картину. Только о чем теперь говорить? Они во всем прекрасно ориентируются. Я полагаю, что они знают о ваших подозрениях относительно Лох Хаурона и просто теперь смоются оттуда.

— А почему вы думаете, Шарлотта, что мои подозрения как-то связаны с Лох Хауроном?

— Дядюшка Артур еще вчера вечером сказал мне об этом, — произнесла она удивленно. — Разве вы не помните?

Действительно, я забыл об этом. Отсутствие сна частенько провоцирует предивные оговорки. Предательские оговорки! Хорошо хоть, что эту не слышал дядюшка Артур.

— Да, вы правы, это уже закат Калверта, — сказал я. — Я начинаю терять голову… Конечно, смоются. Но не раньше чем через два дня. Они уверены, что у них еще достаточно времени впереди. С того момента как мы передали им через Макдональда, что идем в Клайд за подкреплением, прошло всего восемь часов.

— Понимаю, — сказала она неуверенно. — А что вы делали сегодня ночью на Дюб Сджэйре, Филипп?

— Немногое мне там удалось, — еще одна ложь. — Однако этого было достаточно, чтобы развеять последние сомнения. Я добрался вплавь до ангара и убедился, что это чертовски интересный ангар. Он раза в три больше, чем это может показаться снаружи, и забит снаряжением для подводных работ.

— Для подводных работ?

— О Боже, неужели вы так наивны? А как, вы полагаете, можно добыть груз из затопленного судна? Они используют для этого специальный катер, который базируется в ангаре на Дюб Сджэйре.

— И это все, что… что вам удалось там найти?

— А что бы вы хотели еще там увидеть? На самом деле у меня было намерение осмотреть замок… И я нашел там бесконечной длины лестницу, ведущую из ангара прямо в замок. Я уже начал было подниматься, но там, повыше, сидел милый молодой человек о карабином в руке. Как я предположил, нечто вроде стража. Он попивал виски прямо из бутылки, но это не мешало ему следить за лестницей. Ему ничего не стоило продырявить меня сразу в нескольких местах. Так что я предпочел ретироваться.

— Боже! Но мы же в отчаянной ситуации! У вас нет передатчика. Вы не можете вызвать сюда подкрепление. Что же делать, Филипп?

— Я собираюсь вечером отправиться туда на «Файркрэсте». В салоне под диваном спрятан ручной пулемет, дядюшка Артур и Хатчинсон имеют револьверы, так что мы можем Произвести нечто вроде разведки. Ворота ангара неплотно замыкаются, так что, если мы не увидим там света, значит, эти водолазы заняты вылавливанием остатков груза, и мы можем их подождать. Когда они вернуться, им придется открыть ворота ангара, и свет будет виден на расстоянии трех километров. Пока они будут заниматься погрузкой на свою яхту добычи с четырех захваченных раньше судов, ворота, конечно, будут закрыты. И вот тогда-то мы и протараним их носом «Файркрэста». Ворота не производят впечатления слишком уж крепких. Таким образом мы захватим их врасплох. И могу вас заверить, Шарлотта, что ручной пулемет способен натворить много бед в небольшом замкнутом помещении.

— Они вас убьют! — она села на край моей постели, глаза ее расширились от испуга. — Не делайте этого, Филипп! Прошу вас, не делайте этого! Вас убьют! Бога ради!

Она была уверена в моей гибели!

— У меня нет другого выбора, Шарлотта. И у нас, и у них остались считанные часы.

— О, Филипп, Филипп! Ради меня, не делайте этого!

Она действительно плакала, хотя мне трудно было в это поверить.

— Не могу.

На мои губы упала слеза, соленая, как морская вода.

— Нет, Шарлотта, я могу сделать для вас все, о чем вы попросите, но только не это. Я должен туда идти.

Она медленно встала. Плечи ее дрожали от рыданий, лицо было залито слезами. Мгновение она колебалась, потом выключила свет.

— Филипп, более сумасшедшего плана просто не может быть, — сказала она, медленно выходя из комнаты.

Я остался лежать с широко открытыми в темноте глазами и размышлял о ее словах. Это действительно был самый сумасшедший план, какой только можно вообразить, и я радовался, что мне не придется воплощать его в жизнь.

От полудня четверга, до рассвета пятницы

— Дайте мне поспать!

Я крепче закрыл глаза. Я мертв. Нет меня. Рука, потряхивавшая мое плечо, представлялась мне огромной лопатой. И все-таки мне пришлось открыть глаза.

— Который час?

— Уже больше Двенадцати. Вы не можете спать до вечера.

— Двенадцать? Я просил вытащить меня из постели в пять утра. Да знаете ли вы…

— Посмотрите сюда!

Хатчинсон подошел к окну. Я кое-как слез с кровати и на негнущихся ногах последовал за ним. Чувствовал я себя отвратительно, хуже быть не могло. Хатчинсон кивнул в сторону окна и спросил:

— Что вы об этом думаете?

— А что я могу думать, если в этом проклятом тумане ничего не видно?

— Вот именно — туман. Вспомните сводку, которую передавали ночью. Вы забыли? Они говорили, что к утру туман рассеется.

Туман мгновенно рассеялся в моей несчастной голове. Я бросился поспешно одеваться, выбирая менее промокшую одежду. Впрочем, она вся была влажной и холодной, но мне было не до того. Мысли мои были уже далеко. Пираты затопили «Нантсвилл» в понедельник вечером во время отлива, но водолазы наверняка не могли сразу начать работы. На следующий день — тоже, так как, судя по состоянию моря в относительно защищенной гавани Торбэя, к «Глотке мертвеца» просто нельзя было подобраться. Но вчера вечером работы начались, это несомненно, поскольку в ангаре на Дюб Сджэйре не было их катера. Владельцы «Нантсвилла» утверждали, что сейф на нем старый и не устоит перед современным автогеном. На его вскрытие пиратам нужно было не больше двух-трех часов. Можно было не сомневаться, что Лаворски и компания оснащены по последнему слову науки и техники. Перетранспортировка слитков золота могла закончиться уже к сегодняшнему утру. При сменной работе двух команд, по три водолаза в каждой, поднять слитки наверх можно было достаточно быстро. И все-таки не настолько, чтобы справиться с восемнадцатью тоннами в течение одной ночи. Это подсказывал мне и мой собственный опыт в спасательной службе, где меня и подобрал дядюшка Артур. Нет, нашим славным героям нужна была еще одна ночь. Но этот туман стоил любой ночи! Ничто не мешало им продолжать работу и с наступлением дня.

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 3
    • Спецслужбы 3
  • Деловая литература 151
    • Банковское дело 2
    • Деловая литература 2
    • Корпоративная культура 9
    • Личные финансы 16
    • Малый бизнес 2
    • Маркетинг, PR, реклама 35
    • О бизнесе популярно 82
    • Отраслевые издания 1
    • Управление, подбор персонала 12
    • Экономика 19
  • Детективы и триллеры 2278
    • Боевики 261
    • Дамский детективный роман 15
    • Детективы 424
    • Иронические детективы 154
    • Исторические детективы 372
    • Классические детективы 176
    • Криминальные детективы 135
    • Крутой детектив 99
    • Маньяки 14
    • Медицинский триллер 2
    • Политические детективы 40
    • Полицейские детективы 200
    • Прочие Детективы 703
    • Техно триллер 3
    • Триллеры 974
    • Шпионские детективы 83
  • Детские 355
    • Детская образовательная литература 13
    • Детская проза 130
    • Детские остросюжетные 49
    • Детские приключения 169
    • Детские стихи 10
    • Детский фольклор 1
    • Книга-игра 1
    • Прочая детская литература 64
  • Детские книги 415
    • Детская фантастика 170
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 171
  • Документальная литература 708
    • Биографии и мемуары 454
    • Военная документалистика 7
    • Искусство и Дизайн 13
    • Критика 8
    • Научпоп 8
    • Прочая документальная литература 66
    • Публицистика 235
  • Дом и Семья 178
    • Домашние животные 13
    • Здоровье и красота 29
    • Кулинария 26
    • Прочее домоводство 8
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 7
    • Сделай сам 2
    • Спорт 5
    • Хобби и ремесла 7
    • Эротика и секс 90
  • Драматургия 92
    • Драма 89
    • Киносценарии 3
    • Мистерия 1
    • Трагедия 1
  • Жанр не определен 7
    • Разное 7
  • Компьютеры и Интернет 14
    • Базы данных 3
    • Интернет 3
    • Программирование 1
    • Программное обеспечение 1
    • Прочая компьютерная литература 9
  • Любовные романы 24293
    • Исторические любовные романы 849
    • Короткие любовные романы 2309
    • Любовно-фантастические романы 10374
    • Остросюжетные любовные романы 792
    • Порно 78
    • Прочие любовные романы 52
    • Слеш 410
    • Современные любовные романы 10017
    • Фемслеш 42
    • Эротика 5789
  • Научно-образовательная 330
    • Альтернативная медицина 5
    • Астрономия и Космос 6
    • Биология 29
    • Биофизика 2
    • Биохимия 2
    • Ботаника 3
    • Военная история 4
    • Геология и география 2
    • Государство и право 1
    • Детская психология 13
    • Зоология 3
    • Иностранные языки 2
    • Культурология 39
    • Литературоведение 18
    • Медицина 32
    • Обществознание 6
    • Педагогика 18
    • Политика 20
    • Прочая научная литература 54
    • Психотерапия и консультирование 42
    • Религиоведение 7
    • Секс и семейная психология 24
    • Технические науки 4
    • Физика 8
    • Философия 34
    • Химия 3
    • Экология 3
    • Юриспруденция 7
    • Языкознание 16
  • Образование 492
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 279
    • Карьера 4
    • Психология 216
  • Поэзия и драматургия 36
    • Басни 2
    • Драматургия 9
    • Лирика 1
    • Поэзия 26
  • Приключения 669
    • Вестерны 14
    • Исторические приключения 358
    • Морские приключения 66
    • Природа и животные 25
    • Прочие приключения 195
    • Путешествия и география 49
  • Проза 2027
    • Антисоветская литература 5
    • Афоризмы 1
    • Военная проза 96
    • Историческая проза 282
    • Классическая проза 119
    • Контркультура 12
    • Магический реализм 77
    • Новелла 13
    • Повесть 24
    • Проза прочее 19
    • Рассказ 69
    • Роман 100
    • Русская классическая проза 71
    • Семейный роман/Семейная сага 3
    • Сентиментальная проза 10
    • Советская классическая проза 43
    • Современная проза 1559
    • Эпистолярная проза 2
    • Эпопея 4
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 2
  • Прочее 1361
    • Газеты и журналы 5
    • Изобразительное искусство, фотография 8
    • Кино 10
    • Музыка 9
    • Подростковая литература 5
    • Театр 5
    • Фанфик 1324
  • Религия и духовность 299
    • Астрология 1
    • Буддизм 4
    • Православие 1
    • Прочая религиозная литература 3
    • Религия 22
    • Самосовершенствование 115
    • Хиромантия 1
    • Эзотерика 172
    • Язычество 1
  • Справочная литература 39
    • Прочая справочная литература 2
    • Путеводители 8
    • Руководства 12
    • Справочники 15
    • Энциклопедии 8
  • Старинная литература 112
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 5
    • Мифы. Легенды. Эпос 30
    • Прочая старинная литература 77
  • Техника 1
    • Автомобили и ПДД 1
  • Фантастика и фентези 25595
    • Альтернативная история 3671
    • Боевая фантастика 4832
    • Героическая фантастика 1349
    • Городское фэнтези 1845
    • Готический роман 12
    • Детективная фантастика 672
    • Ироническая фантастика 99
    • Ироническое фэнтези 80
    • Историческое фэнтези 445
    • Киберпанк 274
    • Космическая фантастика 1608
    • Космоопера 40
    • ЛитРПГ 1245
    • Любовная фантастика 186
    • Любовное фэнтези 115
    • Мистика 459
    • Научная фантастика 803
    • Попаданцы 8476
    • Постапокалипсис 790
    • Сказочная фантастика 25
    • Социально-философская фантастика 448
    • Стимпанк 135
    • Технофэнтези 106
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 704
    • Фантастика 254
    • Фантастика: прочее 212
    • Фэнтези 10981
    • Эпическая фантастика 216
    • Юмористическая фантастика 1013
    • Юмористическое фэнтези 1392
  • Фольклор 7
    • Загадки 1
    • Народные сказки 5
    • Фольклор: прочее 2
  • Юмор 175
    • Анекдоты 1
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 62
    • Сатира 3
    • Юмористическая проза 109
    • Юмористические стихи 4
Izibook.club

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • pereezdsayta@yandex.ru
Информация
  • Карта сайта
© izibook.club, 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен