Izibook.club
Читать онлайн книги!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

На 127-й странице. Часть 2 (СИ)

Часть 3 из 59 Информация о книге

Пока я за всем этим наблюдал, мои руки были заняты револьвером. Отжали, что нужно и на ковер посыпались пустые гильзы. Затем я левой рукой стал доставать из кармана патроны и заполнять барабан револьвера.

Самурай, которого Олрок назвал Хизеши-сан, не ушел. Он ходил между убитых Деклером нападавших, переворачивал их и при этом щелкал языком. Потом он обратился к Олроку и что-то сказал.

— Он говорит, что все попадания в голову. Что это не красиво, так как теперь у убитых нет половины головы, — перевел мне консул и от себя добавил. — Не обращайте на это внимание, мистер Деклер. Такие здесь представления о смерти.

«Ну да, конечно,» — подумал я. — «Вспороть живот и вывалить кишки наружу — совсем другое дело».

Японец еще что-то сказал.

— Он просит показать револьвер, из которого вы стреляли, — перевел Олрок.

Я немного поколебался, потом высыпал из барабана патроны, снова защелкнул барабан и протянул револьвер любознательному японцу. Тот стал оттягивать курок, но я его остановил.

— Не надо, — сказал я. — Сразу жмите на спусковую скобу.

Как ни странно, но японец меня понял. Он осторожно нажал на спусковую скобу, дождался щелчка бойка по пустому гнезду барабана, а потом сделал еще несколько быстрых щелчков.

Возвращая мне револьвер, японец опять что-то сказал.

— Он говорит, что «очень медленно». Для того, чтобы убить шесть человек надо шесть движений. А меч может сделать это за одно движение.

Спорить совершенно не хотелось. Хотелось убраться отсюда, да побыстрее. Но я все-таки не удержался.

— Меч — это искусство, револьвер — просто убийство.

«Которое доступно каждому,» — добавил я про себя.

Олрок перевел. Японец задумался, а потом часто закивал головой.

В это время в кабинет снова зашел британский военный.

— Ну, что там майор? — спросил Олрок.

— Все нападавшие убиты, сэр.

— Наши потери?

— Из двадцати гвардейцев убито пятеро, трое — в тяжелом положении, два — легко раненных, сэр. Я уже не раз говорил, что для охраны консульства наших сил недостаточно, а теперь…

— Ах, оставьте майор, — отмахнулся Олрок. — Был бы у нас полк, против нас прислали бы вдвое больше. Нас спасло, что большая часть японского общества нас поддерживает.

Последнюю фразу он повторил по-японски.

— Договоритесь с Хизеши-сан о совместной охране сеттльмента и консульства, — продолжил консул и, видя, что майор задумался, добавил. — Приведите в чувство Генри. Он немного знает японский и поможет вам.

Консул поднялся с кресла. Они раскланялись с японцем, и вскоре мы остались с консулом одни.

Сцена 5

— Не могли бы вы помочь мне, мистер Деклер? — спросил Олрок.

К своему стыду, я только сейчас обратил внимание, что он зажимает правой кистью свое левое предплечье, а рукав его сюртука подозрительно набух.

Я вытащил из нагрудного кармана носовой платок, свернул его и перетянул руку Олрока выше локтя. Потом взял со стола перьевую ручку, что лежала рядом с чернильницей, просунул ее в узел, сделал поворот, затягивая узел, а перо воткнул в ткань рукава сюртука. Все равно сюртук уже на выброс.

— Ловко, — похвалил Олрок. — Разбираетесь в медицине?

— Нахватался везде, понемногу, — честно ответил я.

Потом я подобрал с пола выроненную консулом шпажонку и попробовал ею разрезать рукав. Лезвие этой короткой шпаги оказалось острым. Я быстро отхватил рукав сюртука выше локтя. Также поступил и с рукавом рубашки.

Рана тянулась по внешней стороне предплечья от локтя к запястью, кровоточила уже слабо, но была глубокой.

«Надо зашивать,» — подумал я.

— Поможете мне зашить? — спросил Олрок. — А то в консульстве только один лекарь, и тот — я.

Он устало усмехнулся. Видно горячка боя проходила. Его лицо стало бледным. Консул устало откинулся на спинку кресла.

— Откройте шкаф, — он здоровой рукой показал, где это. — Средний ящик.

В ящике я нашел длинный, в черном бархате футляр. Достал и раскрыл его на столе. В футляре лежали потемневшие от времени, а может быть, от частого использования хирургические инструменты.

— Мои, — пояснил консул. — Еще со времен работы в Португалии.

Я кивнул. Было не до расспросов.

— Возьмите иголки…, - начал Олрок, но видя, что я не колеблюсь, спросил. — Боитесь?

— Нет, но давайте сделаем по-другому, — сказал я, а сам подумал, что опять лезу не туда. — Позовите кого-нибудь, я отдам распоряжения.

— Нет ничего проще, — сказал Олрок, видно, что у него не осталось сил, чтобы спорить. — Позвоните в колокольчик.

«Надо же,» — подумал я. — «Вокруг стрелы, стрельба и смерть, а колокольчик, как стоял на столе, так и стоит».

На зов явился с перемотанной головой Генри. Я отдал ему все инструменты Олрока, наказав поставить их вариться в кипящей воде, чем вызвал огромное удивление. А еще я поручил ему послать гвардейца на «Пасифик» с запиской для Генриха.

— У вас есть виски? — спросил я Олрока.

Тот неопределенно махнул рукой. Бутылки с напитками обнаружились на одной из полок в том же шкафу, где я нашел хирургические инструменты. Большие стеклянные бутылки. Лить стекло здесь научились, а вот с бумажными этикетками было плохо. Вернее, их не было совсем. Пришлось действовать наугад. Методом пробы.

— «Джони Вокер», — сказал Олрок, увидев какую бутылку я выбрал. — Из новых. Решил попробовать.

Я ничего не сказал. Попросил у Олрока его носовой платок, смочил его в виски и прикрыл им рану. Когда прибудет Генрих, инструменты уже достаточно прокипятятся и можно будет начинать.

Сцена 6

Генрих прибыл уже в сумерках. К моему стыду, я ничего не сказал Генри про то, что моего воспитанника надо дождаться и сопроводить. Но, как видно, помощник консула сунул свой нос в мою записку, и проявил инициативу. Генриха от «Пасифика» сопровождали целый лейтенант и два самурая. Причем, «целый» — это не была фигура речи. Многие гвардейцы консульства были в той или иной степени ранены.

Обратно мы вернулись с таким же эскортом.

На «Пасифике» уже горели бортовые огни, но незаметно проникнуть на корабль нам не удалось.

— Что там случилось? — нас встречал сам капитан Хемпсон. — Что за выстрелы?

У борта столпилось достаточно много людей. Жизнь на корабле в ожидании «Звезды Востока» была скучна, и все жаждали новостей. Среди встречающих я увидел Веру и улыбнулся ей.

— На консульство совершенно нападение. Очевидно, местные бандиты. Нападение отбито. Местные власти прислали своих стражников. Опасаться нечего, — коротко сказал я.

Вера уже завладела моим локтем и всем своим видом показывала, что не собирается мной ни с кем делиться.

— Хм, — сказал капитан. — На ужине будете?

— Непременно.

— Хорошо. Ждем от вас подробностей.

Когда мы с Верой оказались одни в каюте, она, ни слова не говоря, обхватила меня руками за пояс и с силой прижалась к груди.

Но потом почувствовала запах спиртного.

— Ты пил?

Я усмехнулся.

— Чему ты смеешься?

— Муж возвращается с пьянки домой, поздно вечером и, чтобы не нарваться на скандал с женой, выдумывает историю про нападение грабителей.

Вера фыркнула:

— Смешно. У вас там все мужчины такие выдумщики? — спросила она, но было видно, что она немного успокоилась.

— Мужчины везде разные, и у нас тоже.

Я снял пиджак, потом рубашку. Как ни старался я действовать аккуратно, но манжеты рубашки я испачкал в крови. Жаль, рубашку придется выкинуть или оставить на бинты.

«Не дай бог,» — тут же одернул себя я.

Видя испуганный взгляд Веры, объяснил:

— Это не моя кровь. Помогал консулу зашить рану.

Открыл кран над ванной и стал мыть руки, потом сполоснул лицо. Вера подала полотенце.

— Все хорошо, — сказал я, вытирая руки, потом прижал Веру к себе и поцеловал в губы. — Все хорошо.

Сцена 7

В капитанском салоне появились новые люди. Несколько мужчин и одна женщина, чьих имен я не запомнил. Я тоже пришел не один. Кроме Веры со мной был Генрих. Капитан посмотрел на меня, на Генриха.

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 3
    • Спецслужбы 3
  • Деловая литература 140
    • Банковское дело 2
    • Деловая литература 2
    • Корпоративная культура 8
    • Личные финансы 15
    • Малый бизнес 2
    • Маркетинг, PR, реклама 34
    • О бизнесе популярно 74
    • Управление, подбор персонала 12
    • Экономика 18
  • Детективы и триллеры 2129
    • Боевики 248
    • Дамский детективный роман 14
    • Детективы 424
    • Иронические детективы 139
    • Исторические детективы 357
    • Классические детективы 156
    • Криминальные детективы 131
    • Крутой детектив 93
    • Маньяки 14
    • Медицинский триллер 1
    • Политические детективы 37
    • Полицейские детективы 188
    • Прочие Детективы 656
    • Техно триллер 3
    • Триллеры 910
    • Шпионские детективы 76
  • Детские 321
    • Детская образовательная литература 13
    • Детская проза 117
    • Детские остросюжетные 46
    • Детские приключения 149
    • Детские стихи 7
    • Детский фольклор 1
    • Книга-игра 1
    • Прочая детская литература 60
  • Детские книги 400
    • Детская фантастика 165
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 160
  • Документальная литература 671
    • Биографии и мемуары 430
    • Военная документалистика 7
    • Искусство и Дизайн 13
    • Критика 8
    • Научпоп 6
    • Прочая документальная литература 65
    • Публицистика 224
  • Дом и Семья 171
    • Домашние животные 13
    • Здоровье и красота 29
    • Кулинария 24
    • Прочее домоводство 8
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 7
    • Сделай сам 2
    • Спорт 5
    • Хобби и ремесла 6
    • Эротика и секс 86
  • Драматургия 88
    • Драма 85
    • Киносценарии 3
    • Мистерия 1
    • Трагедия 1
  • Жанр не определен 7
    • Разное 7
  • Компьютеры и Интернет 14
    • Базы данных 3
    • Интернет 3
    • Программирование 1
    • Программное обеспечение 1
    • Прочая компьютерная литература 9
  • Любовные романы 23573
    • Исторические любовные романы 821
    • Короткие любовные романы 2195
    • Любовно-фантастические романы 10151
    • Остросюжетные любовные романы 719
    • Порно 74
    • Прочие любовные романы 50
    • Слеш 405
    • Современные любовные романы 9696
    • Фемслеш 39
    • Эротика 5546
  • Научно-образовательная 314
    • Альтернативная медицина 5
    • Астрономия и Космос 6
    • Биология 28
    • Биофизика 2
    • Биохимия 1
    • Ботаника 3
    • Военная история 4
    • Геология и география 2
    • Детская психология 11
    • Зоология 2
    • Иностранные языки 2
    • Культурология 35
    • Литературоведение 18
    • Медицина 29
    • Обществознание 6
    • Педагогика 16
    • Политика 20
    • Прочая научная литература 54
    • Психотерапия и консультирование 39
    • Религиоведение 7
    • Секс и семейная психология 20
    • Технические науки 4
    • Физика 8
    • Философия 32
    • Химия 3
    • Экология 3
    • Юриспруденция 6
    • Языкознание 16
  • Образование 484
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 274
    • Карьера 4
    • Психология 213
  • Поэзия и драматургия 36
    • Басни 2
    • Драматургия 9
    • Лирика 1
    • Поэзия 26
  • Приключения 644
    • Вестерны 13
    • Исторические приключения 345
    • Морские приключения 63
    • Природа и животные 25
    • Прочие приключения 185
    • Путешествия и география 48
  • Проза 1926
    • Антисоветская литература 5
    • Афоризмы 1
    • Военная проза 91
    • Историческая проза 274
    • Классическая проза 115
    • Контркультура 12
    • Магический реализм 71
    • Новелла 12
    • Повесть 23
    • Проза прочее 17
    • Рассказ 68
    • Роман 99
    • Русская классическая проза 71
    • Семейный роман/Семейная сага 3
    • Сентиментальная проза 10
    • Советская классическая проза 41
    • Современная проза 1484
    • Эпистолярная проза 2
    • Эпопея 2
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 2
  • Прочее 1317
    • Газеты и журналы 5
    • Изобразительное искусство, фотография 7
    • Кино 10
    • Музыка 9
    • Подростковая литература 4
    • Театр 5
    • Фанфик 1281
  • Религия и духовность 277
    • Астрология 1
    • Буддизм 4
    • Православие 1
    • Прочая религиозная литература 3
    • Религия 20
    • Самосовершенствование 106
    • Хиромантия 1
    • Эзотерика 158
    • Язычество 1
  • Справочная литература 37
    • Прочая справочная литература 2
    • Путеводители 8
    • Руководства 12
    • Справочники 15
    • Энциклопедии 6
  • Старинная литература 101
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 5
    • Мифы. Легенды. Эпос 28
    • Прочая старинная литература 68
  • Техника 1
    • Автомобили и ПДД 1
  • Фантастика и фентези 24772
    • Альтернативная история 3550
    • Боевая фантастика 4678
    • Героическая фантастика 1310
    • Городское фэнтези 1748
    • Готический роман 9
    • Детективная фантастика 657
    • Ироническая фантастика 96
    • Ироническое фэнтези 79
    • Историческое фэнтези 418
    • Киберпанк 256
    • Космическая фантастика 1540
    • Космоопера 35
    • ЛитРПГ 1222
    • Любовная фантастика 186
    • Любовное фэнтези 115
    • Мистика 436
    • Научная фантастика 782
    • Попаданцы 8173
    • Постапокалипсис 765
    • Сказочная фантастика 23
    • Социально-философская фантастика 421
    • Стимпанк 128
    • Технофэнтези 93
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 669
    • Фантастика 254
    • Фантастика: прочее 206
    • Фэнтези 10791
    • Эпическая фантастика 208
    • Юмористическая фантастика 999
    • Юмористическое фэнтези 1300
  • Фольклор 7
    • Загадки 1
    • Народные сказки 5
    • Фольклор: прочее 2
  • Юмор 166
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 59
    • Сатира 3
    • Юмористическая проза 102
    • Юмористические стихи 4
Izibook.club

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • pereezdsayta@yandex.ru
Информация
  • Карта сайта
© izibook.club, 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен