Izibook.club
Читать онлайн книги!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Коммодор Хорнблауэр

Часть 21 из 72 Информация о книге

Словно эхо этих мыслей появился, отдавая честь, сигнальный мичман с новым докладом:

— Сигнал от «Лотоса», сэр.

Хорнблауэр прочел сообщение, написанное крупными буквами на грифельной доске.

«Шлюпки под белым флагом выходят из Штральзунда. Просит разрешения подойти к борту.»

— Подтвердить, — коротко бросил Хорнблауэр.

Что, черт возьми, все это значит? Один белый флаг он еще мог ожидать, но Викери докладывает, по крайней мере, о двух. Он навел трубу на место, в котором Викери весьма предусмотрительно поставил на якорь свой «Лотос» — как раз между местом стоянки «Бланш Флёр» и подходами со стороны Штральзунда. Там появились один — два — три— небольших паруса, идущих прямо к «Несравненному». Сейчас они, один за другим, обходили «Лотос». Все три шлюпки на вид были типичными для Балтики — от них отдавало местным колоритом, как от голландского купца — ароматом индийских пряностей: закругленные нос и корма, большие гафельные паруса на коренастых мачтах. Они шли в бейдевинд, выжимая всю возможную скорость, как будто на регате; белые буруны то и дело вскипали под тупыми форштевнями и брызги разлетались фонтанами во все стороны даже сейчас, при умеренном бризе.

— Что все это значит, во имя Господа? — проворчал Буш, наводя на них подзорную трубу.

Это может быть попыткой выиграть время. Хорнблауэр вновь взглянул на мачты «Бланш Флёр», торчащие из-за песчаной косы. Капер свернул все паруса и мирно покачивался на якоре.

— Белый над желто-голубым, сэр — заметил Буш, все еще не отрывая взгляда от приближающихся шлюпок: — это шведский флаг под белым флагом.

Хорнблауэр перевел свою подзорную трубу на ближайшую шлюпку и подтвердил догадку Буша.

— На следующей, сэр — Буш смущенно хохотнул, словно извиняясь за следующий доклад: — знаю, это покажется странным, сэр, но, похоже, это британский флаг под белым.

В это было трудно поверить, но на таком расстоянии нетрудно было ошибиться, пытаясь определить национальную принадлежность маленького шлюпочного флага. Но, глядя в подзорную трубу, Хорнблауэр почти уверился в мысли, что так оно и есть.

— Что вы можете сказать о второй шлюпке, мистер Харст?

— Британский флаг под белым, сэр, — ответил Харст без тени сомнения.

Третья шлюпка шла далеко позади первых двух и ее флаг было нелегко распознать.

— Думаю, французская, сэр, — проговорил Харст, но пока было не до нее — первая шлюпка быстро приближалась к «Несравненному».

Из нее на палубу в беседке — на «боцманском стульчике» — поднялся высокий дородный господин, придерживая треуголку. Он был одет в голубой мундир с золотыми пуговицами и эполетами. Поправив перевязь и придерживая шпагу, он снял свою шляпу с белым султаном и шведской кокардой и склонился в низком поклоне.

— Барон Боссе, — представился незнакомец.

Хорнблауэр поклонился в ответ:

— Капитан сэр Горацио Хорнблауэр, коммодор этой эскадры.

У Боссе была тяжелая челюсть, большой крючковатый нос и холодные серые глаза; было ясно, что он едва догадывался о смысле сказанного Хорнблауэром.

— Вы сражаться? — наконец спросил он, с трудом подбирая слова.

— Я преследую капера под французским флагом, — ответил Хорнблауэр и, сразу же поняв, насколько трудно ему будет объяснить свои намерения шведу с надлежащей дипломатической осторожностью, приказал: — Вахтенный, позовите мистера Броуна.

Его секретарь не замедлил явиться, коротко представившись по-шведски и Хорнблауэр заметил взгляды, которыми обменялись финн со шведом. Это были взгляды злейших политических противников, которые встретились здесь, на сравнительно нейтральной территории — на палубе британского линейного корабля. Боссе вытащил из нагрудного кармана письмо, передал его Броуну, тот взглянул на конверт и вручил писмо Хорнблауэру.

— Это письмо генерал-губернатора Шведской Померании, — пояснил он: — в нем говорится, что барон Боссе пользуется полным доверием Его Превосходительства.

— Понимаю, — кивнул Хорнблауэр.

Боссе начал что-то быстро говорить Броуну.

— Он говорит, — перевел тот, — что хотел бы знать, каковы будут ваши намерения?

— Скажите ему, — ответил Хорнблауэр, — что это будет зависеть от того, что намереваются предпринять шведы. Спросите его, продолжает ли Швеция сохранять нейтралитет?

К сожалению, в ответ не прозвучало короткого «да» или «нет». Боссе разразился пространными объяснениями.

— Он говорит, что шведы хотят только одного — жить в мире со всеми народами, — перевел Броун.

— Скажите ему, что это означает соблюдение нейтралитета, а нейтральные страны имеют не только права, но и обязанности. Здесь находится военный корабль под французским флагом. Он должен быть предупрежден, что его пребывание в шведских территориальных водах может продолжаться только в течение ограниченного времени и я хотел бы узнать, каков будет этот срок.

На тяжелом лице Боссе, выслушавшего перевод Броуна, отразилось явное смущение. Отвечая, он судорожно сжимал и разжимал пальцы рук.

— Он говорит, что не может нарушать законов международного сотрудничества, — перевел Броун.

— Скажите ему, что именно этим он сейчас и занимается. Французский корабль не может использовать шведский порт в качестве своей оперативной базы. Он должен быть предупрежден о необходимости покинуть шведские территориальные воды, а в случае, если французы откажутся это сделать, их корабль должен быть интернирован и на него должен быть назначен шведский караул.

Пока Броун переводил эту речь, Боссе продолжал ломать себе руки, но не успел ничего ответить — подошел Буш, отдавая Хорнблауэру честь.

— Подходит шлюпка под французским и белым флагами, сэр. Должен ли я позволить кому-либо подняться на палубу?

— Да, конечно, — раздраженно бросил Хорнблауэр.

Новая фигура, появившаяся в проеме входного порта, была еще более интересной, чем Боссе, хотя принадлежала человеку гораздо меньшего роста. Поперек его голубого мундира переливалась красным шелком широкая лента ордена Почетного Легиона, а большая звезда блестела на груди. Он также снял свою шляпу в изысканном поклоне.

— Граф Жозеф Дюмулен, — произнес он по-французски, — генеральный консул Его Императорского и Королевского Величества Наполеона, императора Франции, короля Италии, протектора Рейнского Союза, медиатора Швейцарской республики.

— Капитан Хорнблауэр, — представился Хорнблауэр. Его вдруг охватило смутное беспокойство, потому что, насколько ему было известно, английское правительство не признавало всех только что перечисленных Дюмуленом громких титулов. В глазах короля Георга и его министров император Франции Наполеон был всего лишь генералом Бонапартом и официально занимал всего лишь должность главы французского правительства. Многие британские офицеры уже нажили себе серьезные неприятности только из-за того, что подписали документы — картели и прочее — содержащие всего лишь упоминания об имперском титуле.

— Говорит ли здесь кто-нибудь по-французски? — вежливо осведомился Дюмулен — я весьма сожалею о своей полной невозможности изъясняться на английском.

— Вы можете обращаться ко мне, мсье — ответил Хорнблауэр, — и я буду рад узнать, что привело вас на палубу этого корабля?

— Вы великолепно говорите по-французски, мсье, — произнес Дюмулен, — ах, конечно же, я понял. Вы — тот самый капитан Хорнблауэр, который столь чудесным образом бежал из французского плена год назад. Мне очень приятно встретить столь славного джентльмена.

Он вновь поклонился. Хорнблауэр испытал странное смешанное чувство: удовлетворения от того, что слухи о нем дошли даже до этого глухого уголка Балтики и, вместе с тем, раздражения — это никоим образом не могло ему помочь в сложившейся ситуации.

— Благодарю вас, — ответил он, — однако я все еще ожидаю объяснений: чем я обязан чести вашего визита?

— Я здесь, чтобы помочь мсье барону поддержать статус Шведской Померании как воюющей стороны.

Броун перевел и видимое смущение Боссе заметно усилилось.

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 3
    • Спецслужбы 3
  • Деловая литература 140
    • Банковское дело 2
    • Деловая литература 2
    • Корпоративная культура 8
    • Личные финансы 15
    • Малый бизнес 2
    • Маркетинг, PR, реклама 34
    • О бизнесе популярно 74
    • Управление, подбор персонала 12
    • Экономика 18
  • Детективы и триллеры 2133
    • Боевики 248
    • Дамский детективный роман 14
    • Детективы 424
    • Иронические детективы 139
    • Исторические детективы 358
    • Классические детективы 156
    • Криминальные детективы 131
    • Крутой детектив 94
    • Маньяки 14
    • Медицинский триллер 1
    • Политические детективы 37
    • Полицейские детективы 189
    • Прочие Детективы 657
    • Техно триллер 3
    • Триллеры 912
    • Шпионские детективы 76
  • Детские 323
    • Детская образовательная литература 13
    • Детская проза 118
    • Детские остросюжетные 46
    • Детские приключения 150
    • Детские стихи 7
    • Детский фольклор 1
    • Книга-игра 1
    • Прочая детская литература 61
  • Детские книги 400
    • Детская фантастика 165
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 160
  • Документальная литература 673
    • Биографии и мемуары 432
    • Военная документалистика 7
    • Искусство и Дизайн 13
    • Критика 8
    • Научпоп 6
    • Прочая документальная литература 65
    • Публицистика 224
  • Дом и Семья 171
    • Домашние животные 13
    • Здоровье и красота 29
    • Кулинария 24
    • Прочее домоводство 8
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 7
    • Сделай сам 2
    • Спорт 5
    • Хобби и ремесла 6
    • Эротика и секс 86
  • Драматургия 88
    • Драма 85
    • Киносценарии 3
    • Мистерия 1
    • Трагедия 1
  • Жанр не определен 7
    • Разное 7
  • Компьютеры и Интернет 14
    • Базы данных 3
    • Интернет 3
    • Программирование 1
    • Программное обеспечение 1
    • Прочая компьютерная литература 9
  • Любовные романы 23594
    • Исторические любовные романы 823
    • Короткие любовные романы 2200
    • Любовно-фантастические романы 10155
    • Остросюжетные любовные романы 720
    • Порно 74
    • Прочие любовные романы 50
    • Слеш 405
    • Современные любовные романы 9707
    • Фемслеш 39
    • Эротика 5555
  • Научно-образовательная 315
    • Альтернативная медицина 5
    • Астрономия и Космос 6
    • Биология 28
    • Биофизика 2
    • Биохимия 1
    • Ботаника 3
    • Военная история 4
    • Геология и география 2
    • Детская психология 12
    • Зоология 2
    • Иностранные языки 2
    • Культурология 35
    • Литературоведение 18
    • Медицина 29
    • Обществознание 6
    • Педагогика 17
    • Политика 20
    • Прочая научная литература 54
    • Психотерапия и консультирование 39
    • Религиоведение 7
    • Секс и семейная психология 21
    • Технические науки 4
    • Физика 8
    • Философия 32
    • Химия 3
    • Экология 3
    • Юриспруденция 6
    • Языкознание 16
  • Образование 484
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 274
    • Карьера 4
    • Психология 213
  • Поэзия и драматургия 36
    • Басни 2
    • Драматургия 9
    • Лирика 1
    • Поэзия 26
  • Приключения 644
    • Вестерны 13
    • Исторические приключения 345
    • Морские приключения 63
    • Природа и животные 25
    • Прочие приключения 185
    • Путешествия и география 48
  • Проза 1930
    • Антисоветская литература 5
    • Афоризмы 1
    • Военная проза 91
    • Историческая проза 274
    • Классическая проза 115
    • Контркультура 12
    • Магический реализм 71
    • Новелла 12
    • Повесть 23
    • Проза прочее 17
    • Рассказ 69
    • Роман 99
    • Русская классическая проза 71
    • Семейный роман/Семейная сага 3
    • Сентиментальная проза 10
    • Советская классическая проза 41
    • Современная проза 1487
    • Эпистолярная проза 2
    • Эпопея 2
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 2
  • Прочее 1320
    • Газеты и журналы 5
    • Изобразительное искусство, фотография 7
    • Кино 10
    • Музыка 9
    • Подростковая литература 4
    • Театр 5
    • Фанфик 1284
  • Религия и духовность 278
    • Астрология 1
    • Буддизм 4
    • Православие 1
    • Прочая религиозная литература 3
    • Религия 20
    • Самосовершенствование 106
    • Хиромантия 1
    • Эзотерика 159
    • Язычество 1
  • Справочная литература 37
    • Прочая справочная литература 2
    • Путеводители 8
    • Руководства 12
    • Справочники 15
    • Энциклопедии 6
  • Старинная литература 101
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 5
    • Мифы. Легенды. Эпос 28
    • Прочая старинная литература 68
  • Техника 1
    • Автомобили и ПДД 1
  • Фантастика и фентези 24798
    • Альтернативная история 3556
    • Боевая фантастика 4684
    • Героическая фантастика 1312
    • Городское фэнтези 1750
    • Готический роман 9
    • Детективная фантастика 658
    • Ироническая фантастика 97
    • Ироническое фэнтези 80
    • Историческое фэнтези 420
    • Киберпанк 257
    • Космическая фантастика 1543
    • Космоопера 35
    • ЛитРПГ 1223
    • Любовная фантастика 186
    • Любовное фэнтези 115
    • Мистика 436
    • Научная фантастика 784
    • Попаданцы 8183
    • Постапокалипсис 765
    • Сказочная фантастика 23
    • Социально-философская фантастика 423
    • Стимпанк 128
    • Технофэнтези 93
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 669
    • Фантастика 254
    • Фантастика: прочее 206
    • Фэнтези 10796
    • Эпическая фантастика 209
    • Юмористическая фантастика 1000
    • Юмористическое фэнтези 1304
  • Фольклор 7
    • Загадки 1
    • Народные сказки 5
    • Фольклор: прочее 2
  • Юмор 166
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 59
    • Сатира 3
    • Юмористическая проза 102
    • Юмористические стихи 4
Izibook.club

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • pereezdsayta@yandex.ru
Информация
  • Карта сайта
© izibook.club, 2026. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен